Translation Please!!

Do you speak English? Are you searching for your Ancestors in Italy? Post here your request. We’ll do our best to help you.


Moderatori: Collaboratori, Staff

pietro1888
Livello1
Livello1
Messaggi: 41
Iscritto il: martedì 28 aprile 2015, 1:18

Translation Please!!

Messaggio da pietro1888 »

Good evening! Could someone please translate the following four page letter. Thank you!!
http://postimg.org/image/s0ce3do8j/;
http://postimg.org/image/to6y4acqb/;
http://postimg.org/image/ll8rsys4z/; http://postimg.org/image/urr2g8xdf/

Avatar utente
Luca.p
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 8410
Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
Località: Terni

Messaggio da Luca.p »

I link non sono corretti!

pietro1888
Livello1
Livello1
Messaggi: 41
Iscritto il: martedì 28 aprile 2015, 1:18

Messaggio da pietro1888 »


Avatar utente
ziadani
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 14656
Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
Località: Torino

Messaggio da ziadani »


pietro1888
Livello1
Livello1
Messaggi: 41
Iscritto il: martedì 28 aprile 2015, 1:18

Messaggio da pietro1888 »

Immagine

Immagine

Immagine

Immagine

pietro1888
Livello1
Livello1
Messaggi: 41
Iscritto il: martedì 28 aprile 2015, 1:18

Messaggio da pietro1888 »

Please translate!!

Avatar utente
ery1
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3549
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana

Messaggio da ery1 »

Hi,
here's the translation of the first page (sorry for my english) :

Zerbi ?, January 25th 197

Dear Angelina,
I receive with a lot of joy but very late your Christmas greetings and I reciprocate yours wishing you all the best and for good health and serenity for 1976 together with your family and all your loved ones.
I read with pleasure the good news about you, your children and your granchildren and, if I understand it right (because, sorry if I say so, but you write in the american way), your Luis got married and two daughters of the first husband have three children.
Maria's son got married, lives in Mexico, is a languages teacher and has a son but they are waiting soon for another. Congratulations to the parents and to the child that will be born!
I heard that you want to visit them, you're right, because in addition to the happiness to see them you can be useful!
Also in the month of August one of Maria's daughter will marry, she is theacher in the catholic school and is very good.
May Bett, the youngest, is very sensible and respectful. All these news fill my heart with joy bacause I think that from your children and grandchildren you will have so many satisfactions that will cheer you the life.
Erica

Avatar utente
Fresty
Livello1
Livello1
Messaggi: 160
Iscritto il: giovedì 18 ottobre 2012, 10:49

Messaggio da Fresty »

Maybe is Nervi, not Zerbi, in the year 1976.
"May Bett" is Mary Bett, the youngest daughter.

Page 2
...from your children and grandchildren you will have so many satisfactions that will cheer you the life because they are good and your sacrifices bring good fruits.
Dear Angela, now I'll talk about me. I'm healty, just like my sister and my nephews. I'm really sorry that you didn't receive news about us since a long time. We wrote to you every time immediately after we received your letters: during the disease of your sister, and after her death, we wrote you a lot of times to give you news.
Even better, in the last letter I wrote that I went to Staglieno with Mary and that Maria Rosa and her nephews they built a beautiful grave and we often go there to brng flowers and candles.
My dear Angelina, I absolutely don't have to think this kind of thoughts, we remember you with unchanged love. In fact, a long time ago you wrote to Mary that you'd like to come back once again in Italy. Well, I immediately wrote to you that you could be a guest in my house, I was so happy to have you with me, but I didn't tell us nothing more... (end of page 2)
Io 1964 < Carlo 1935 < Valentino 1899 < Vincenzo 1858 < Tommaso (sp. 1851) < Giovanni (sp. 1812) < continua...
Hai informazioni sulla Famiglia Restante? Contattami per favore.

Avatar utente
ery1
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3549
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana

Messaggio da ery1 »

Maybe is Nervi, not Zerbi, in the year 1976.
The city is Nervi because it's mentioned a place called Staglieno which is part of municipality of Genoa as well as Nervi.

Erica
Erica

pietro1888
Livello1
Livello1
Messaggi: 41
Iscritto il: martedì 28 aprile 2015, 1:18

Messaggio da pietro1888 »

Thank you for translating pages 1 and 2. Please translate pages 3 and 4!!

Avatar utente
ery1
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3549
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana

Messaggio da ery1 »

Third page:
So you will see that we haven't forgot you and how would it be possible! with several memories of our youth that we have lived togher like sisters and we have always desired good?
Unfortunately also you will know what happened in this upset world...accordingly a lot of correspondence is lost and destroyed therefore if we have no news from you and you from us it's not anyone's fault.
As I've written other times my life continues in solitude and in memories and to give me a purpose to live I dedicate myself to cleaning and to many other useful works in the little church arose ten years ago near my house.
A beautiful church should have been born because there are many inhabitants but times are getting harder and they are never able to implement the project.
We hope that Divine Providence help us!
Also I am part of catholic women, I'm a Franciscan tertiary, sister of Getsemini, Padre Pio's spiritual daughter (a movement for people who live alone).
Erica

Avatar utente
ery1
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3549
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana

Messaggio da ery1 »

Last page:
Also I am part of catholic women, I'm a Franciscan tertiary, sister of Getsemini, Padre Pio's spiritual daughter (a movement for people who live alone) that soon will do many things and I pray for all my loved ones to be able to find all together in Paradise!!!

I hope you have received Mary's letter sent around one month ago however I give you good news about everyone, Piero, Lice ? and Paolo, Mary remember you and greet you with great affection. A thank from my heart for the two dollars you sent me. I'd love to be able to reciprocate but I don't know how. Again many many thanks!!!
I reciprocate affectionate greetings to all your family.
I squeeze you around my heart with a big embrace with a lot of kisses.

Yours very affectionate Teresita

Upside-down text:
P.S. I can't give you news about Lucia because she doesn't turn up for a long time

Address:
Via della Fassa n° 6-1
16167 Nervi (Genoa) Italy

Upside-down text:
Still many affections Yours Teresita

luorui
Livello2
Livello2
Messaggi: 275
Iscritto il: martedì 12 novembre 2013, 22:26
Località: ~ Friuli

Messaggio da luorui »

ery1 ha scritto:Last page:
that soon will do many things
"that soon will be made Saint"
i think :)

Avatar utente
ery1
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3549
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana

Messaggio da ery1 »

"that soon will be made Saint"
Yes, it's correct! Grazie luorui! :)
The phrase "that soon will be made Saint" refers to Padre Pio, who died in 1968 but he became Saint only in 2002.

Erica
Erica

pietro1888
Livello1
Livello1
Messaggi: 41
Iscritto il: martedì 28 aprile 2015, 1:18

Messaggio da pietro1888 »

Thank you very much!!! :)

Rispondi