dote

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso

dote

Messaggio da MauroTrevisan »

Assieme all'atto di matrimonio, redatto in latino e datato 25 novembre 1504, ho trovato anche l'atto della dote, scritto in volgare (!).
Qui, dove nell'atto di matrimonio c'èra Bartholomeus, c'è Bortolamio, al posto di Benvenuta c'è Benvegnua (anche al giorno d'oggi si direbbe così), invece di Scandolaria c'è Schandolara (attuale Scandolara), e altre cose di cui farò la lista poi per aiutare l'interpretazione.
Chiederei una mano, se possibile e se fattibile, per le parole con il punto di domanda.
Grazie a tutti

Immagine
1504 adi 25 d(e) novembrio
Sia noto como questa sie la noticia
d(e) la dota d(e) dona be(n)veg(n)ua fiola d(e) ser
bortolamio trivisa(n) da schandolara
fimada? maiistro cho? sartor de ge?
ser marcho? da morga(n) et ser bortolamio p(er) se
da (ser)maza

jte(m) p(er) vero cofa?o l(ibras) 10 s(oldos)
jte(m) p(er) braza 20? etema? da leto l(ibras) 21 s(oldos) 8
jte(m) p(er) piuma l(ibras) 35 imonta? l(ibras) 17 s(oldos) 10
jte(m) p(er) para uno linzoli l(ibras) 16 s(oldos)
jte(m) p(er) para p(er) ponta l(ibras) 12 s(oldos) 8
jte(m) p(er) 4 et mele l(ibras) 4 s(oldos)
jte(m) p(er) 8 fazoli l(ibras) 8 s(oldos)
jte(m) p(er) 8 fazoleti l(ibras) 1 s(oldos) 17
jte(m) p(er) 1a toaia uno toailo? l(ibras) 2 s(oldos) 11
jte(m) p(er) 2 fazoli l(ibras) 1 s(oldos)
jte(m) p(er) 4 chamise l(ibras) 10 s(oldos)
jte(m) p(er) 4 chamise l(ibras) 6 s(oldos)
jte(m) p(er) 1a cotola bia(n)cha? l(ibras) 2 s(oldos)
jte(m) p(er) 1a cotola l(ibras) 1 s(oldos) 10
jte(m) p(er) uno gaba(n) l(ibras) 2 s(oldos)
jte(m) p(er) 1a banbasina l(ibras) 5 s(oldos)
jte(m) p(er) 1a cotola biava l(ibras) 5 s(oldos)
jte(m) p(er) 1 banbasina l(ibras) 19 s(oldos) 8
jte(m) p(er) 1a traversa l(ibras) 6 s(oldos) 10
jte(m) p(er) uno paro manega ga(n)te? l(ibras) 3 s(oldos) 4
jte(m) p(er) paro uno manege chalato? l(ibras) 2 s(oldos) 10
jte(m) p(er) 1o paro manege megue? l(ibras) 1 s(oldos) 6
jte(m) p(er) 2 fazoli et uno fazoleto l(ibras) 2 s(oldos) 4
jte(m) p(er) 3 peze uno palagremo l(ibras) 1 s(oldos)
jte(m) p(er) 1a chasela danzo? meso? l(ibras) s(oldos) 10
jte(m) p(er) petene la? forfese ?e?o l(ibras) s(oldos) 14
jte(m) p(er) uno gaban l(ibras) 1 s(oldos)
jte(m) p(er) una peliza l(ibras) 5 s(oldos)
jte(m) p(er) 1a gonela p?zale pa(n)?aza ?o feisodo?o l(ibras) 33 s(oldos) 10
para/paro = paia/paio
fiola = figlia
braza = unità di misura per le stoffe (76.5 cm)
leto = letto
linzoli = lenzuola
fazoli = mantello corto, cappa
fazoleti = fazzoletti
toaia = tovaglia
cotola = gonna
biava = turchina
banbasina = tela di cotone
traversa = grembiule
manega = manica
chasela = scrigno
petene = pettine
peliza = pelliccia

Spero di averli scritti tutti (tra l'altro... è proprio come li chiamiamo noi adesso, quasi 520 anni dopo!)

Grazie ancora
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

marmilla
Livello1
Livello1
Messaggi: 33
Iscritto il: domenica 21 gennaio 2018, 17:23

Re: dote

Messaggio da marmilla »

Ho provato con grande impegno ma sono costretta ad ammettere che non riesco a capire quasi nessuna parola, che frustrazione!

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso

Re: dote

Messaggio da MauroTrevisan »

Tranquilla, grazie lo stesso per averci provato!
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 7877
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04

Re: dote

Messaggio da cannella55 »

Qui, mi pare che in passato ci fossimo già cimentati con una dote in veneto, perchè è veneto, vero???
Ci sono persone, che ti aiuteranno meglio di me, che sono piemontese.
Per qualche parola una idea l'avrei, ma non essendo sicura, aspetto altri.
Se vuoi, mi posso anche lanciare in una ardita interpretazione, tanto le cose erano più o meno le stesse...

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 7877
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04

Re: dote

Messaggio da cannella55 »

Alcune considerazioni generali:
Marcho sembra scritto con un segno sopra, quindi, potrebbe essere un'abbreviazione di altro nome, ma non so quale.
Fimada firmada?
Vero cofano, ma che cosa potrebbe essere? So che gli oggetti venivano anche riposti dentro a cassapanche, che poi venivano portare nella nuova casa della sposa, ma cofano mi fa venire in mente più un coperchio, che un contenitore.
et ema....
toailo taglio?
Blancha, ma perchè scrivere due volte la stessa cosa a distanza di righe e non metterne 2 come unica annotazione?
Sotto c'è una cotola senza colori vari
Manege, sono le maniche?Megue mezze?
e qui dò sfogo alla fantasia!!La gonela dell'ultima riga, potrebbe essere "provenzale" ricamata con filo d'oro"?
Mi sono solo divertita, ma non ho capito molto

pserx0
Livello1
Livello1
Messaggi: 7
Iscritto il: domenica 1 gennaio 2017, 11:31

Re: dote

Messaggio da pserx0 »

Ipotizzo qualche parola qua e là:
...da Schandolara stimada [da] maiistro C[hec]o Sartor
Uno cofano
Uno paro manege negre
Petene la forfese spe[c]io
Una gonella ? paonazza cho friso doro [gonnella viola scuro con orlo dorato]

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso

Re: dote

Messaggio da MauroTrevisan »

grazie pserx0!

No no, è proprio "speio", attuale "spècio", specchio.
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso

Re: dote

Messaggio da MauroTrevisan »

pserx0 ha scritto:
martedì 2 marzo 2021, 19:51
Una gonella ? paonazza cho friso doro [gonnella viola scuro con orlo dorato]
Integro la parola in quanto l'ho trovata in un'altra lista dotale: "Una gonela novizale".
Nell'altro documento avevo trovato "Item una camisa novizal d(e) li(n) da nuovo".

Che sia il vestito da sposa?
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

Rispondi