Pagina 2 di 2
Re: Traduzione dal latino..
Inviato: sabato 23 gennaio 2021, 18:01
da Francesco
Buonasera
Posso chiederle una mano per tradurre questo?

Re: Traduzione dal latino..
Inviato: sabato 23 gennaio 2021, 21:03
da Kaharot
Faccio fede e attesto io sottoscritto sacerdote e odierno pro Cancelliere di questo Reverendissimo Capitolo e Clero iaretino, qualmente che avendo consultato i libri dei defunti qui esistenti, e nello specifico il libro dell'anno 1802, ho ritrovato il seguente atto:
Il giorno 29 del mese di giugno 1802, Anna Parato da Pagliano moglie di Michele Amato da Zaggiano(?), munita di tutti i sacramenti, morì in comunione con la Santa Madre Chiesa e fu sepolta in San Domenico, accompagnata dai frati della stessa San Domenico (i domenicani) e dai Riformati di San Francesco.
In fede.
Re: Traduzione dal latino..
Inviato: domenica 24 gennaio 2021, 11:12
da Francesco
Grazieeee!!
Altra Traduzione dal latino..
Inviato: venerdì 12 febbraio 2021, 15:14
da Francesco
Buon pomeriggio, posso chiederle di aiutarmi con questo testo?
Grazie mille
Francesco

Re: Traduzione dal latino..
Inviato: venerdì 12 febbraio 2021, 15:29
da AleSarge
Die 3 mensis 9mbris 1803
Michael Amati a Fagiano viduus q.m Annae Parati, filius legitimus et naturalis q.m Francisci, necnon Xaveria Palumbo a Tarento, vidua q.m Ignatii Gaeta, filia legitima et naturalis Francisci, fuerunt coniuncti in matrimonium per verba de praesenti de licentia Archiepiscopalis Curiae Tarentinae a Reverendo Domino Nicolao Torzella; presentibus pro testibus Reverendo Domino Alexandro Correale, Vincentio Spataro et aliis de Tarento.
3 novembre 1803
Michele Amati da Faggiano, vedovo della fu Anna Parati, figlio legittimo e naturale del fu Francesco, nonché Saveria Palumbo da Taranto, vedova del fu Ignazio Gaeta, figlia legittima e naturale di Francesco, furono uniti in matrimonio per verba de praesenti con la licenza della Curia arcivescovile di Taranto dal reverendo don Nicolò Torzella; presenti come testimoni il reverendo don Alessandro Correale, Vincenzo Spataro e altri di Taranto.
Re: Traduzione dal latino..
Inviato: venerdì 12 febbraio 2021, 15:35
da Francesco
Grazie!!
Re: Traduzione dal latino..
Inviato: sabato 20 marzo 2021, 14:52
da Francesco
Salve
Posso chiedere nuovamente un aiuto per tradurre questo?..

Re: Traduzione dal latino..
Inviato: sabato 20 marzo 2021, 17:16
da Kaharot
Anno 1863 giorno 24 agosto
D. Giuseppe Montera sacerdote di questa Chiesa Metropolitana battezzò un bambino nato ieri, all'ora seconda della notte, da Francesco Amati e da Brigida ??? coniugi ??? a cui furono imposti i nomi di Giovanni Battista. Padrino fu Alfonso Coda del fu mastro Antonio.
Re: Traduzione dal latino..
Inviato: sabato 20 marzo 2021, 19:24
da Francesco
Grazie!
Altra Traduzione dal latino..
Inviato: mercoledì 28 aprile 2021, 21:00
da Francesco
Salve
Potreste aiutarmi con questo?
Grazie mille
F
Re: Traduzione dal latino..
Inviato: mercoledì 28 aprile 2021, 22:23
da Kaharot
Michele figlio postumo legittimo e naturale di Michele Amato a Faggiano e di Saveria Zuccaro di ... coniugi, nato il giorno 27 dello stesso mese, all'ora ottava di notte, fu battezzato secondo il Rito di Santa Romana Chiesa da me don Francesco Peluso sacerdote di questa ... Chiesa. Fu padrino Domenico Melone da Francavilla.
Re: Traduzione dal latino..
Inviato: mercoledì 28 aprile 2021, 22:43
da Francesco
Molte grazie!
Ne approfitto per quest’altro se possibile..
Grazie ancora
Re: Traduzione dal latino..
Inviato: mercoledì 28 aprile 2021, 23:58
da Kaharot
Lo stesso giorno (ovvero lo stesso giorno dell'ultimo atto che riporta la data)
Francesco Paolo Tommaso Vincenzo figlio legittimo e naturale di Michele d'Amato da Faggiano e di Anna Parata da Ottaviano coniugi, nato il 27 dello stesso mese, alle ore 2 e mezza di notte, fu battezzato secondo il rito di Santa Romana Chiesa da me don Francesco Antonio Adamo sacerdote di questa Metropolitana (Chiesa). Levato dal sacro fonte del battesimo (è una formula per indicare i padrini) da Leonardo Pertuni(?) da Faggiano e Isabella d'Amato anche da Faggiano.
Re: Traduzione dal latino..
Inviato: giovedì 29 aprile 2021, 7:18
da Francesco
Nuovamente grazie
Re: Traduzione dal latino..
Inviato: giovedì 29 aprile 2021, 19:00
da Luca.p
Francesco ha scritto: mercoledì 28 aprile 2021, 22:43
Molte grazie!
Ne approfitto per quest’altro se possibile..
Mi permetto di dare un consiglio: siccome i documenti della stessa tipologia da te pubblicati oramai sono diversi, perché non provi a trascrivere quello che leggi tu e gli amici del forum magari completano le parole mancanti? Se non inizi a provarci da solo, non sarai mai autonomo nelle ricerche