Ricerca in Francia
Moderatori: Staff, Collaboratori
-
- Collaboratore
- Messaggi: 6128
- Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
- Contatta:
Ricerca in Francia
Nel matrimonio di un mio antenato, la moglie risulta nata a Blan, in Francia, ma i suoi nomi di battesimo sono stati scritti in italiano, forse era costume così ed il cognome sembrerebbe veneto più che francese!!
Non ho mai svolto ricerche fuori Italia, ho guardato su Geneanet, ma non ho trovato nulla.
Suggerimenti su dove andare a vedere?
La signora si chiamava Maria Metilde(verrà poi registrata in seguito solo con questo nome di battesimo)Catterina Paolina Castanier, scritto anche Castagner.
Il matrimonio, trovato da Ziadani, si svolse a Torino ed il marito era Francesco Gabbia, di Alessandria.
Grazie, dopo anni, mi trovo in difficoltà perchè non so come orientare le mie ricerche.
Non ho mai svolto ricerche fuori Italia, ho guardato su Geneanet, ma non ho trovato nulla.
Suggerimenti su dove andare a vedere?
La signora si chiamava Maria Metilde(verrà poi registrata in seguito solo con questo nome di battesimo)Catterina Paolina Castanier, scritto anche Castagner.
Il matrimonio, trovato da Ziadani, si svolse a Torino ed il marito era Francesco Gabbia, di Alessandria.
Grazie, dopo anni, mi trovo in difficoltà perchè non so come orientare le mie ricerche.
- ziadani
- Amministratore
- Messaggi: 14656
- Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
- Località: Torino
Re: Ricerca in Francia
Ho cercato di collegarmi all'Archivio Dipartimentale di Tarn, da cui dovrebbe dipendere Blan, senza riuscire a visualizzare i documenti.
Pare esistano problemi di collegamento.
Vuoi vedere tu? Il mio francese è povero, molto povero, direi miserabile!
http://archives.tarn.fr/index.php?id=6610
Pare esistano problemi di collegamento.
Vuoi vedere tu? Il mio francese è povero, molto povero, direi miserabile!
http://archives.tarn.fr/index.php?id=6610
-
- Collaboratore
- Messaggi: 6128
- Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
- Contatta:
Re: Ricerca in Francia
Stavo cercando anche io, ma non riuscivo a trovare niente....
Nemmeno la chiesa, boh, sono proprio demoralizzata...
Certo, che cerco, anche se il mio francese è inesistente, ho studicchiato inglese, ma ci provo.
Sempre grazie
Nemmeno la chiesa, boh, sono proprio demoralizzata...
Certo, che cerco, anche se il mio francese è inesistente, ho studicchiato inglese, ma ci provo.
Sempre grazie
-
- Livello1
- Messaggi: 146
- Iscritto il: sabato 17 gennaio 2009, 13:03
- Contatta:
- MamyClo
- Moderatore
- Messaggi: 669
- Iscritto il: venerdì 31 luglio 2009, 12:56
- Località: France
- Contatta:
Re: Ricerca in Francia
Je viens de passer plus d'une heure sur le site des AD du Tarn je n'ai absolument pas compris comment elles fonctionnent!
Désolée Cannella!
mes neurones sont en panne
tellement que je suis incapable d'écrire en italien (balbutiant)
Google
Ho appena trascorso più di un'ora sul sito di AD Tarn non ho assolutamente capito come funzionano!
Scusa Cannella!
i miei neuroni sono inattivi
tanto che non riesco a scrivere in italiano (balbettando)
Désolée Cannella!
mes neurones sont en panne
tellement que je suis incapable d'écrire en italien (balbutiant)
Ho appena trascorso più di un'ora sul sito di AD Tarn non ho assolutamente capito come funzionano!
Scusa Cannella!
i miei neuroni sono inattivi
tanto che non riesco a scrivere in italiano (balbettando)
Claudia >> Gerardo/Geneviève >> Giacomo / Rechilde >> Domenico / Anna Maria >> Giacomo / Domenica >> Florendo /Teresa
France >> Tomba di Meretto (1791)>> Gradisca di Sedegliano (1360) >> Feletto Umberto (1688)
http://gw.geneanet.org/clodececcowana_w
France >> Tomba di Meretto (1791)>> Gradisca di Sedegliano (1360) >> Feletto Umberto (1688)
http://gw.geneanet.org/clodececcowana_w
-
- Collaboratore
- Messaggi: 6128
- Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
- Contatta:
Re: Ricerca in Francia
Grazie a tutti, ho provato a capirci qualche cosa anche io, ma non sono arrivata a niente.
Il sito sembra non funzionare dal 5 febbraio 2021, ditemi se sbaglio.
Mi dispiace MamyClo che tu abbia perduto tanto tempo per me, ma se devo essere sincera, mi aspettavo un tuo intervento...risolutore!!!
Non c'è altro su cui posso "buttarmi"?
Il sito sembra non funzionare dal 5 febbraio 2021, ditemi se sbaglio.
Mi dispiace MamyClo che tu abbia perduto tanto tempo per me, ma se devo essere sincera, mi aspettavo un tuo intervento...risolutore!!!
Non c'è altro su cui posso "buttarmi"?
- MamyClo
- Moderatore
- Messaggi: 669
- Iscritto il: venerdì 31 luglio 2009, 12:56
- Località: France
- Contatta:
Re: Ricerca in Francia
je me demande s'il ne faut pas s’inscrire pour accéder aux registres
je crois aussi que certaines archives demandent un abonnement mais de cela je ne suis pas sure.
J'ai peu recherché en France bien que ma branche maternelle soit française.
mes recherches étaient dans le Puy de Dôme (63) et l'Allier (03), elles ont été faites grâce à des bénévoles qui allaient sur place car rien n'était numérisé, tout était sur fiches papier. Mon 1er ordinateur me fut offert pour Noël 2004
Je me suis inscrite sur ce forum en 2009, j'ai eu la chance de tomber directement sur la rubrique du Frioul qu'anime Moscjon
Mi chiedo se non dovremmo registrarci per accedere ai registri
Credo anche che alcuni archivi richiedano un abbonamento, ma non ne sono sicuro.
Non ho fatto molte ricerche in Francia, anche se il mio ramo materno è francese.
la mia ricerca è stata al Puy de Dôme (63) e all'Allier (03), sono state fatte grazie a volontari che sono andati lì perché nulla era digitalizzato. Tutto era su file cartacei. Il mio primo computer mi è stato regalato per il Natale 2004
Mi sono registrato su questo forum nel 2009, ho avuto modo di imbattermi nella sezione Frioul che Moscjon anima
Non mi piacciono le cose che mi resistono
Devo trovare!
buona serata, Claude
je crois aussi que certaines archives demandent un abonnement mais de cela je ne suis pas sure.
J'ai peu recherché en France bien que ma branche maternelle soit française.
mes recherches étaient dans le Puy de Dôme (63) et l'Allier (03), elles ont été faites grâce à des bénévoles qui allaient sur place car rien n'était numérisé, tout était sur fiches papier. Mon 1er ordinateur me fut offert pour Noël 2004
Je me suis inscrite sur ce forum en 2009, j'ai eu la chance de tomber directement sur la rubrique du Frioul qu'anime Moscjon
Mi chiedo se non dovremmo registrarci per accedere ai registri
Credo anche che alcuni archivi richiedano un abbonamento, ma non ne sono sicuro.
Non ho fatto molte ricerche in Francia, anche se il mio ramo materno è francese.
la mia ricerca è stata al Puy de Dôme (63) e all'Allier (03), sono state fatte grazie a volontari che sono andati lì perché nulla era digitalizzato. Tutto era su file cartacei. Il mio primo computer mi è stato regalato per il Natale 2004
Mi sono registrato su questo forum nel 2009, ho avuto modo di imbattermi nella sezione Frioul che Moscjon anima
Non mi piacciono le cose che mi resistono
Devo trovare!
buona serata, Claude
Claudia >> Gerardo/Geneviève >> Giacomo / Rechilde >> Domenico / Anna Maria >> Giacomo / Domenica >> Florendo /Teresa
France >> Tomba di Meretto (1791)>> Gradisca di Sedegliano (1360) >> Feletto Umberto (1688)
http://gw.geneanet.org/clodececcowana_w
France >> Tomba di Meretto (1791)>> Gradisca di Sedegliano (1360) >> Feletto Umberto (1688)
http://gw.geneanet.org/clodececcowana_w
- MamyClo
- Moderatore
- Messaggi: 669
- Iscritto il: venerdì 31 luglio 2009, 12:56
- Località: France
- Contatta:
Re: Ricerca in Francia
je viens d'aller sur "filae" où j'avais trouvé tant d'aide
regarde ceci
Quand vous êtes dans le site des Archives du Tarn
- cliquez sur archives en ligne
- et sur listes nominatives
Après vous choisissez la commune et l'année.
sinon, il y a un forum d'entraide, c'est là que j'avais vu qu'il fallait s'inscrire
https://forum-archives.tarn.fr/index.ph ... 245728ad36
Sono appena andato a "filae" dove avevo trovato così tanto aiuto
guarda questo
Quando sei nel sito web degli Archivi del Tarn; http://archives.tarn.fr/
- fare clic su archivi in linea
- e su liste nominali
Poi scegli la città e l'anno.
altrimenti c'è un forum di supporto, qui è dove ho visto che dovevo registrarmi
https://forum-archives.tarn.fr/index.ph ... 245728ad36
regarde ceci
Quand vous êtes dans le site des Archives du Tarn
- cliquez sur archives en ligne
- et sur listes nominatives
Après vous choisissez la commune et l'année.
sinon, il y a un forum d'entraide, c'est là que j'avais vu qu'il fallait s'inscrire
https://forum-archives.tarn.fr/index.ph ... 245728ad36
Sono appena andato a "filae" dove avevo trovato così tanto aiuto
guarda questo
Quando sei nel sito web degli Archivi del Tarn; http://archives.tarn.fr/
- fare clic su archivi in linea
- e su liste nominali
Poi scegli la città e l'anno.
altrimenti c'è un forum di supporto, qui è dove ho visto che dovevo registrarmi
https://forum-archives.tarn.fr/index.ph ... 245728ad36
Claudia >> Gerardo/Geneviève >> Giacomo / Rechilde >> Domenico / Anna Maria >> Giacomo / Domenica >> Florendo /Teresa
France >> Tomba di Meretto (1791)>> Gradisca di Sedegliano (1360) >> Feletto Umberto (1688)
http://gw.geneanet.org/clodececcowana_w
France >> Tomba di Meretto (1791)>> Gradisca di Sedegliano (1360) >> Feletto Umberto (1688)
http://gw.geneanet.org/clodececcowana_w
- MamyClo
- Moderatore
- Messaggi: 669
- Iscritto il: venerdì 31 luglio 2009, 12:56
- Località: France
- Contatta:
Re: Ricerca in Francia
Claudia >> Gerardo/Geneviève >> Giacomo / Rechilde >> Domenico / Anna Maria >> Giacomo / Domenica >> Florendo /Teresa
France >> Tomba di Meretto (1791)>> Gradisca di Sedegliano (1360) >> Feletto Umberto (1688)
http://gw.geneanet.org/clodececcowana_w
France >> Tomba di Meretto (1791)>> Gradisca di Sedegliano (1360) >> Feletto Umberto (1688)
http://gw.geneanet.org/clodececcowana_w
-
- Collaboratore
- Messaggi: 6128
- Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
- Contatta:
Re: Ricerca in Francia
Io ed il Pc abbiamo un rapporto complicato!!!
Ti ringrazio ancora per il tempo perduto a cercare una soluzione.
Con calma, riproverò a mente più sveglia e se ti venisse in mente qualche altra strada, ben venga!
Sei però francese? Credevo fossi una donna!!!Scusa, se ti ho parlato al femminile......
Ti ringrazio ancora per il tempo perduto a cercare una soluzione.
Con calma, riproverò a mente più sveglia e se ti venisse in mente qualche altra strada, ben venga!
Sei però francese? Credevo fossi una donna!!!Scusa, se ti ho parlato al femminile......
- MamyClo
- Moderatore
- Messaggi: 669
- Iscritto il: venerdì 31 luglio 2009, 12:56
- Località: France
- Contatta:
Re: Ricerca in Francia
si sono francese e una donna, vivo a Lyon
Mio padre era di Udine, ha sposato una francese.
Se non parlo bene l'italiano, a casa si parlava francese e friulano quando i suoi fratelli o sorelle tornavano da noi
tu è genovese mi sembra?
Facevo parte del gruppo che si è riunito aTorino nel 2015
potete darmi tutte le informazioni in tuo possesso su questa antenata in modo che io possa chiamare i volontari del Tarn
Mio padre era di Udine, ha sposato una francese.
Se non parlo bene l'italiano, a casa si parlava francese e friulano quando i suoi fratelli o sorelle tornavano da noi
tu è genovese mi sembra?
Facevo parte del gruppo che si è riunito aTorino nel 2015
potete darmi tutte le informazioni in tuo possesso su questa antenata in modo che io possa chiamare i volontari del Tarn
Claudia >> Gerardo/Geneviève >> Giacomo / Rechilde >> Domenico / Anna Maria >> Giacomo / Domenica >> Florendo /Teresa
France >> Tomba di Meretto (1791)>> Gradisca di Sedegliano (1360) >> Feletto Umberto (1688)
http://gw.geneanet.org/clodececcowana_w
France >> Tomba di Meretto (1791)>> Gradisca di Sedegliano (1360) >> Feletto Umberto (1688)
http://gw.geneanet.org/clodececcowana_w
-
- Collaboratore
- Messaggi: 6128
- Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
- Contatta:
Re: Ricerca in Francia
Grazie mille!!!
Sì, abito a Genova, ma le mie ricerche si svolgono in Piemonte.
La parente di cui non so quasi niente si chiamava:
MARIA METILDE CATTERINA PAOLINA CASTAGNER-CASTANIER, nata a BLAN
Nell'atto di matrimonio, svoltosi a Torino il 20-3-1849 risulta essere figlia di Giovanni???, residente ad ANNONAY e di Maria???
Al momento del matrimonio aveva 25 anni, quindi nata circa nel 1824.
Non so altro, se non che risultava domiciliata a Torino quando si è sposata.
Sono in debito, se ti servisse qualche cosa per i miei luoghi, fai un fischio!!!
Sì, abito a Genova, ma le mie ricerche si svolgono in Piemonte.
La parente di cui non so quasi niente si chiamava:
MARIA METILDE CATTERINA PAOLINA CASTAGNER-CASTANIER, nata a BLAN
Nell'atto di matrimonio, svoltosi a Torino il 20-3-1849 risulta essere figlia di Giovanni???, residente ad ANNONAY e di Maria???
Al momento del matrimonio aveva 25 anni, quindi nata circa nel 1824.
Non so altro, se non che risultava domiciliata a Torino quando si è sposata.
Sono in debito, se ti servisse qualche cosa per i miei luoghi, fai un fischio!!!
- MamyClo
- Moderatore
- Messaggi: 669
- Iscritto il: venerdì 31 luglio 2009, 12:56
- Località: France
- Contatta:
Re: Ricerca in Francia
Dovè hai trovato questa informazione? A Torino?
È l'atto originale o una trascrizione?
Distribuzione di
https://www.filae.com/nom-de-famille/CASTANIER.html
Tarn (81) poco rappresentato e ancor meno in Ardèche (07)
https://www.filae.com/nom-de-famille/CHASTANIER.html
per niente negli 81 molto rappresentati in 07
https://www.politologue.com/nom-de-fami ... AGNER.AwpF
CHASTAGNIER e tutte le forme simili CASTAGNER-CASTANIER ...
poiché queste sono aree con un forte insediamento protestante (ugonotto) ho guardato qui
https://huguenots-france.org/france/viv ... 1.htm#1138
i 2 dipartimenti ricercati oi luoghi non compaiono in 81. Le distanze dei villaggi nominati da Annonay dovrebbero essere controllate
Nascita = °
Matrimonio = X
morte = +
in Blan non ho trovato un atto di ° CASTAGNER-CASTANIER Marie Mathide Catherine Pauline
gli anni 1824/25 non appaiono digitalizzati
Il censimento 1 è del 1836, ho letto (dove?) Che le persone di passaggio non venivano contate né i neonati
https://bach.tarn.fr/document/FRAD081_Ec_Blan
https://bach.tarn.fr/viewer/series/E_se ... 5E03200402
nessuna X o ° in Blan tra il 1823 e il 32
https://bach.tarn.fr/viewer/series/Q_se ... 12982_C_01
Trovo pagina 11 CASTANET (questo è l'unico nome simile) Jeanne moglie e vedova di François COSE 60 anni (° ~ 1771 + 06/09/1831) data di successioni, donazioni o lasciti 25/01/1832 per Simon COSE
Se leggo di nuovo le informazioni
Giovanni vive ad Annonay nel 1849 quindi possiamo pensare che il cognome sia 07 (vedi sopra)
e quella Marie? Originaria di Blan (scritto anche Blanc, prima del 1807 si chiamava Doumès) dove venne a partorire, ma 400 km separano questi 2 luoghi
a meno che non sia una coppia di passaggio, quindi ho guardato qui
http://www.jeantosti.com/noms/c3.htm
Castagnet Molto comune nel Sud-Ovest (40, 33, 64), è un toponimo che designa un bosco di castagni. Il nome si trova anche nel Nord, con lo stesso significato.
Il nome Castagnier designa un bosco di castagni. Viene indossato principalmente in Dordogna e nel Gard. Varianti: Castagnié (46, 30, 24), Castagner (24), Castagné (46, 81, 82).
Castanet Si riferisce a qualcuno che vive in un luogo chiamato Castanet (bosco di castagni) o proviene da lì. Il nome è portato nel Gard così come nel sud-ovest (46, 33).
Chastanier È un toponimo con il significato di castagneto. Si trova principalmente nell'Ardèche, proprio come le sue varianti Chastagnier e Chastagner.
https://archives. .000-1400 = 0.000
X 05/10/1816 CHATAIGNER Louis e Marie Dorothée FLACHER
X 29/01/1825 CHATAGNER Joseph & Marie Madeleine GOUILLOUD (vedi documento sotto)
X 20/05/1840 CHASTANIER Louis & Marie Rose ARCHIER
X 27/05/1840 CHATAIGNER Michel & JEASSON Anne
X 30/10/1840 CHASTANIER Joseph & VALETTE Marie-Anne
X 01/04/1841 CHASTANIER Jean Pierre e AVENAS Jeanne Marie
X 25/10/1842 CASTAGNA Pierre & Anne CH ...
X 30/07/1844 CHASTAGNER Louis e AUBERT Marie Anne
X 08/11/1849 CHASTAGNER Joseph e Marie Cécile RAMIER
Atto N ° 64 11/08/1849 X CHASTAGNER Joseph ° Cheylard-ardêche - ~ 1795 (54 anni), megissier, vedovo di Marie GOUILLOUD [figlia di Louis & (+ prima del 1825) Marie Marguerite RISSOL]
(figlio di + Jean e Marianne CHAUVE)
& Marie Cécile RAMIER ° St Alban d'Ay ~ 1797 (52 anni) vedova di Claude MOURIER
,
È l'atto originale o una trascrizione?
Distribuzione di
https://www.filae.com/nom-de-famille/CASTANIER.html
Tarn (81) poco rappresentato e ancor meno in Ardèche (07)
https://www.filae.com/nom-de-famille/CHASTANIER.html
per niente negli 81 molto rappresentati in 07
https://www.politologue.com/nom-de-fami ... AGNER.AwpF
CHASTAGNIER e tutte le forme simili CASTAGNER-CASTANIER ...
poiché queste sono aree con un forte insediamento protestante (ugonotto) ho guardato qui
https://huguenots-france.org/france/viv ... 1.htm#1138
i 2 dipartimenti ricercati oi luoghi non compaiono in 81. Le distanze dei villaggi nominati da Annonay dovrebbero essere controllate
Nascita = °
Matrimonio = X
morte = +
in Blan non ho trovato un atto di ° CASTAGNER-CASTANIER Marie Mathide Catherine Pauline
gli anni 1824/25 non appaiono digitalizzati
Il censimento 1 è del 1836, ho letto (dove?) Che le persone di passaggio non venivano contate né i neonati
https://bach.tarn.fr/document/FRAD081_Ec_Blan
https://bach.tarn.fr/viewer/series/E_se ... 5E03200402
nessuna X o ° in Blan tra il 1823 e il 32
https://bach.tarn.fr/viewer/series/Q_se ... 12982_C_01
Trovo pagina 11 CASTANET (questo è l'unico nome simile) Jeanne moglie e vedova di François COSE 60 anni (° ~ 1771 + 06/09/1831) data di successioni, donazioni o lasciti 25/01/1832 per Simon COSE
Se leggo di nuovo le informazioni
Giovanni vive ad Annonay nel 1849 quindi possiamo pensare che il cognome sia 07 (vedi sopra)
e quella Marie? Originaria di Blan (scritto anche Blanc, prima del 1807 si chiamava Doumès) dove venne a partorire, ma 400 km separano questi 2 luoghi
a meno che non sia una coppia di passaggio, quindi ho guardato qui
http://www.jeantosti.com/noms/c3.htm
Castagnet Molto comune nel Sud-Ovest (40, 33, 64), è un toponimo che designa un bosco di castagni. Il nome si trova anche nel Nord, con lo stesso significato.
Il nome Castagnier designa un bosco di castagni. Viene indossato principalmente in Dordogna e nel Gard. Varianti: Castagnié (46, 30, 24), Castagner (24), Castagné (46, 81, 82).
Castanet Si riferisce a qualcuno che vive in un luogo chiamato Castanet (bosco di castagni) o proviene da lì. Il nome è portato nel Gard così come nel sud-ovest (46, 33).
Chastanier È un toponimo con il significato di castagneto. Si trova principalmente nell'Ardèche, proprio come le sue varianti Chastagnier e Chastagner.
https://archives. .000-1400 = 0.000
X 05/10/1816 CHATAIGNER Louis e Marie Dorothée FLACHER
X 29/01/1825 CHATAGNER Joseph & Marie Madeleine GOUILLOUD (vedi documento sotto)
X 20/05/1840 CHASTANIER Louis & Marie Rose ARCHIER
X 27/05/1840 CHATAIGNER Michel & JEASSON Anne
X 30/10/1840 CHASTANIER Joseph & VALETTE Marie-Anne
X 01/04/1841 CHASTANIER Jean Pierre e AVENAS Jeanne Marie
X 25/10/1842 CASTAGNA Pierre & Anne CH ...
X 30/07/1844 CHASTAGNER Louis e AUBERT Marie Anne
X 08/11/1849 CHASTAGNER Joseph e Marie Cécile RAMIER
Atto N ° 64 11/08/1849 X CHASTAGNER Joseph ° Cheylard-ardêche - ~ 1795 (54 anni), megissier, vedovo di Marie GOUILLOUD [figlia di Louis & (+ prima del 1825) Marie Marguerite RISSOL]
(figlio di + Jean e Marianne CHAUVE)
& Marie Cécile RAMIER ° St Alban d'Ay ~ 1797 (52 anni) vedova di Claude MOURIER
,
Claudia >> Gerardo/Geneviève >> Giacomo / Rechilde >> Domenico / Anna Maria >> Giacomo / Domenica >> Florendo /Teresa
France >> Tomba di Meretto (1791)>> Gradisca di Sedegliano (1360) >> Feletto Umberto (1688)
http://gw.geneanet.org/clodececcowana_w
France >> Tomba di Meretto (1791)>> Gradisca di Sedegliano (1360) >> Feletto Umberto (1688)
http://gw.geneanet.org/clodececcowana_w
-
- Collaboratore
- Messaggi: 6128
- Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
- Contatta:
Re: Ricerca in Francia
Accidenti, sommersa di informazioni!!!
L'atto me lo ha trovato Ziadani, a Torino.
Originale del matrimonio di Maria ecc. ecc Castanier, sposata con FRANCESCO GABBIA.
Dovrebbe essere tra i link più sopra, ma cerco di capire come metterlo qui.
Nessuno dei nomi trovati, purtroppo, corrisponde a quelli registrati nell'atto.
Giovanni e poi c'è un altro nome di battesimo che non capisco, era il papà di Maria Carolina Metilde Paolina, non il marito.
L'atto me lo ha trovato Ziadani, a Torino.
Originale del matrimonio di Maria ecc. ecc Castanier, sposata con FRANCESCO GABBIA.
Dovrebbe essere tra i link più sopra, ma cerco di capire come metterlo qui.
Nessuno dei nomi trovati, purtroppo, corrisponde a quelli registrati nell'atto.
Giovanni e poi c'è un altro nome di battesimo che non capisco, era il papà di Maria Carolina Metilde Paolina, non il marito.
-
- Collaboratore
- Messaggi: 6128
- Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
- Contatta:
Re: Ricerca in Francia
Il documento di matrimonio è su GABBIA EMILIO, l'ultimo della serie mandatami da Ziadani.
Ho provato a spostare il link, ma non ci sono riuscita, comunque è l'originale della parrocchia dove si sono sposati.
Mi è venuto anche il dubbio che non fossero francesi, ma solo residenti, forse per motivi di lavoro del padre Giovanni, in quei posti.
Il fatto che lei fosse nata a Blan, Blanc, ed il padre risiedesse in un altro comune quando lei si sposa, mi fa pensare, che la ragazza vivesse a Torino da un pò.
Non credo che abbia incontrato Gabbia e si sia subito sposata, quindi, deve aver avuto dei parenti, dei conoscenti in quella città.
Sono solo ipotesi, ma non mi sembrano nemmeno cognomi francesi, anche quello della mamma di Metilde, come venne registrata nell'atto di matrimonio, sembra italiano, anche se è corretto e non si capisce del tutto.
Se posso cercare io da qualche altra parte, dimmelo;il francese non lo so, ma un pò riesco a tradurlo, forse...
Sono in debito di un caffè con tanta panna nei confronti di Ziadani, se ti trovassi a Torino, diciamo dopo il virus, potresti unirti a noi!!!
Ho provato a spostare il link, ma non ci sono riuscita, comunque è l'originale della parrocchia dove si sono sposati.
Mi è venuto anche il dubbio che non fossero francesi, ma solo residenti, forse per motivi di lavoro del padre Giovanni, in quei posti.
Il fatto che lei fosse nata a Blan, Blanc, ed il padre risiedesse in un altro comune quando lei si sposa, mi fa pensare, che la ragazza vivesse a Torino da un pò.
Non credo che abbia incontrato Gabbia e si sia subito sposata, quindi, deve aver avuto dei parenti, dei conoscenti in quella città.
Sono solo ipotesi, ma non mi sembrano nemmeno cognomi francesi, anche quello della mamma di Metilde, come venne registrata nell'atto di matrimonio, sembra italiano, anche se è corretto e non si capisce del tutto.
Se posso cercare io da qualche altra parte, dimmelo;il francese non lo so, ma un pò riesco a tradurlo, forse...
Sono in debito di un caffè con tanta panna nei confronti di Ziadani, se ti trovassi a Torino, diciamo dopo il virus, potresti unirti a noi!!!
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Google [Bot] e 5 ospiti