Ricerca antenati portoghesi
Inviato: lunedì 13 agosto 2018, 13:55
Buongiorno a tutti.
Sono alla ricerca di dati di alcun avi portoghesi di un mio collaterale. Questi i dati che conosco.
Lui: Manuel (Manoel) Gonsalves (o Gonçalves), nato a Funchal (Madeira) attorno al 1900-1905 ed emigrato negli USA nel 1916.
Lei: Maria Gloria Barboza (Barbosa), nata a Sao Miguel, Azzorre, attorno al 1900-1905 ed emigrata negli USA nel 1914.
Dovrei averli individuati entrambi nei manifesti di sbarco a Boston.
Si sposano a Fairhaven (Massachussets) nel 1923, ho copia dell'atto di matrimonio rilasciato dal Comune. Sono indicati i nomi di entrambi i genitori, e l'età al momento del matrimonio (26 lui, 20 lei).
Manuel di Jose C. e Maria Freitas
Maria Gloria di Luiz F. e Maria Sacramento
Ecco il mio problema. Per entrambe le località esistono registri digitali (http://arquivo.abm.madeira.gov.pt/ e https://tombo.pt), ma non conosco le parrocchie di provenienza e non è presente alcun indice. Inoltre i nomi sono molto comuni, e la grafia non semplice, complice anche la lingua.
Inoltre c'è discrepanza tra l'anno di nascita calcolato dai manifesti di sbarco rispetto a quello calcolato dall'atto di matrimonio.
Qualche idea su come approcciare il problema?
Grazie mille
F.
Sono alla ricerca di dati di alcun avi portoghesi di un mio collaterale. Questi i dati che conosco.
Lui: Manuel (Manoel) Gonsalves (o Gonçalves), nato a Funchal (Madeira) attorno al 1900-1905 ed emigrato negli USA nel 1916.
Lei: Maria Gloria Barboza (Barbosa), nata a Sao Miguel, Azzorre, attorno al 1900-1905 ed emigrata negli USA nel 1914.
Dovrei averli individuati entrambi nei manifesti di sbarco a Boston.
Si sposano a Fairhaven (Massachussets) nel 1923, ho copia dell'atto di matrimonio rilasciato dal Comune. Sono indicati i nomi di entrambi i genitori, e l'età al momento del matrimonio (26 lui, 20 lei).
Manuel di Jose C. e Maria Freitas
Maria Gloria di Luiz F. e Maria Sacramento
Ecco il mio problema. Per entrambe le località esistono registri digitali (http://arquivo.abm.madeira.gov.pt/ e https://tombo.pt), ma non conosco le parrocchie di provenienza e non è presente alcun indice. Inoltre i nomi sono molto comuni, e la grafia non semplice, complice anche la lingua.
Inoltre c'è discrepanza tra l'anno di nascita calcolato dai manifesti di sbarco rispetto a quello calcolato dall'atto di matrimonio.
Qualche idea su come approcciare il problema?
Grazie mille
F.