Pagina 1 di 1

Interpretazione e traduzione termine in atto di battesimo

Inviato: venerdì 8 marzo 2024, 14:32
da Cristiano27
Buongiorno, con l'aiuto di mio figlio sono riuscito a trascrivere e tradurre quasi completamente gli atti di battesimo dei gemelli Vignali Filippo ed Emilia Maria. Ci manca una parola, ricorrente nella formula utilizzata dal parroco, che successiva a huius termina la frase. Spesso la parola in questione è parochiae ma non questa volta. Riuscite ad aiutarci?https://i.postimg.cc/pdk1yXVY/Vignali-F ... tesimo.jpg

Re: Interpretazione e traduzione termine in atto di battesimo

Inviato: venerdì 8 marzo 2024, 16:43
da Kaharot
C'è scritto "hujus pareciae" come in tutte le altre. E poi termina con "in quorum" che è l'abbreviazione di "in quorum fidem ...", che equivale al nostro "in fede".

Re: Interpretazione e traduzione termine in atto di battesimo

Inviato: venerdì 8 marzo 2024, 18:00
da Cristiano27
Che velocità!
Quindi: "... di questa parrocchia."
Grazie mille Kaharot.
Buona serata.