Buona sera
avrei bisogno di aiuto per comprendere il seguente atto di matrimonio
io avrei capito che ARLAUD Guigunus(?) che potrebbe forse essere tradotto con Guy fu Giovanni il 2-6-1602 ha sposato Restituta figlia Giovanni BOUVET (Bonoti)
Ho capito giusto? ci sono altre informazione utili?
Grazie
Saluti
aiuto per traduzione matrimonio
Moderatori: AleSarge, Staff, Collaboratori
- sisco
- Livello2
- Messaggi: 206
- Iscritto il: mercoledì 20 maggio 2015, 20:23
- Contatta:
- VittoreT
- Staff
- Messaggi: 5610
- Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42
- Contatta:
Re: aiuto per traduzione matrimonio
Eadem die (…) quo supra matrimonium (…) in facie sancte ecclesie Guigunus (…) filius quondam Ioannis cum Destituta filia (…) Ioannis Bonosi nullo inter eos detecto impedimento (…) matrimonium impedimento aut (…) Interfuerunt cum ser Antonius filuis quondam Ioannis (……)
Vittore
- sisco
- Livello2
- Messaggi: 206
- Iscritto il: mercoledì 20 maggio 2015, 20:23
- Contatta:
Re: aiuto per traduzione matrimonio
Grazie
Saluti
Saluti
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 9 ospiti