Debitum

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Staff, Collaboratori

Rispondi
Avatar utente
Palmiliocti
Livello1
Livello1
Messaggi: 21
Iscritto il: mercoledì 21 aprile 2021, 13:31
Località: Terra di Bari
Contatta:

Debitum

Messaggio da Palmiliocti »

Gent.mi, mi rivolgo gentilmente a voi chiedendone la traduzione/Trascrizione...

Immagine

Cio' che riesco a leggere è :

Debitum pro predittis.. Angelum albanensem, Bartholomeus et ? (Palm??) predicti filios in solidum.
Eodem die coram predictis iudice me notario et testibus In nostri presentia personaliter constitutus predictus
angelus et eius filii.... in solidum di ... dare (magistri )ni? de nicastri? de manfredoni et Gabrieli ? Sagariga ..... eg Gabrieli Paglia ? ....... in solidum......................dupli? ......................................

In basso a sinistra a fine stesura ci sono due annotazioni ? "Capfus ?? de Vol ?,,,,,"
cosa sono firme o cosa?
Grazie a chi vorrà aiutarmi !

Avatar utente
Palmiliocti
Livello1
Livello1
Messaggi: 21
Iscritto il: mercoledì 21 aprile 2021, 13:31
Località: Terra di Bari
Contatta:

Re: Debitum

Messaggio da Palmiliocti »

Qualcuno può aiutarmi a concludere la trascrizione/traduzione ?!

Avatar utente
VittoreT
Staff
Staff
Messaggi: 5610
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42
Contatta:

Re: Debitum

Messaggio da VittoreT »

Debitum pro predittis
(...)(...) filios in solidum
Eodem die coram predictis judice me notario et testibus pesonaliter
Constituti prefati angelus et eius filij (...) in solidum confessi fuerunt
se tenerj dare deberunt ipsi (...)domino Joanne de (...) de manfredonia(?) et domino
gabrieli (...) absentibus ? et (...) domino gabrieli (...)(...)(...) de (...)
(...)(...)(...)(...) tres quantitatis (...) ex (...)(...)(...)
frumenti recepti et (...) quos tres (...)(...)(...)
(...) ad pena dupli (...) dare eidem (...)(...) festum sancti martini
(...)(...)(...)(...)(...) possit (...) darj per ipsos (...)
(...)
(...)
(...)
juraverunt

capsus voluntatis
(...)(...)

Pare si tratti di un debito per un certo quantitativo di frumento, da restituire entro la festa di S. Martino, sotto pena del doppio del valore in caso di inadempienza.
La nota in basso credo sia relativa all’annullamento dell’atto seguente, per volere di xxxx.
Vittore

Rispondi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 15 ospiti