Pagina 1 di 1
traduzione atto di morte
Inviato: sabato 2 gennaio 2021, 14:35
da obion
Qualcuno può darmi una mano? ho dei dubbi e non vorrei prendere una cantonata

Grazie!

Re: traduzione atto di morte
Inviato: sabato 2 gennaio 2021, 14:58
da cannella55
Bene, la cantonata mi espongo io a prenderla!!Sono circa 40 anni, che non frequnto più il latino, ma sctrivo quello, che ho capito...
Serra Giovanni Antonio, fu Domenico e(Caterina?), di Giovanni, di questa città, marito sopravvissuto(?) di Clara Pino, 59 anni, colpito da ferita mortale, morì sul momento, il 22 maggio 1828.
Fu sepolto nel cimitero locale.
Essendo anziana e ciecata, non sono riuscita nemmeno ad ingrandirla!!
Pietà.
Re: traduzione atto di morte
Inviato: sabato 2 gennaio 2021, 15:40
da bigtortolo
Serra Giovanni Antonio del fu Domenico, della parrocchia di S. Giovanni di questo castello, marito di Clara Pino finchè visse, di 59 anni, caduto dal carro mentre tornava a casa da Vauda ciriacese, ricevuta una ferira mortale, subito morì il 22 maggio 1828, e il giorno dopo il suo cadavere fu sepolto in questo cimitero parrocchiale.
Re: traduzione atto di morte
Inviato: sabato 2 gennaio 2021, 19:44
da obion
o, poveretto lui.
Vi ringrazio davvero tanto
