Aiuto: parole incomprensibili.

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
trisalvo86
Livello1
Livello1
Messaggi: 127
Iscritto il: martedì 18 settembre 2018, 16:46

Aiuto: parole incomprensibili.

Messaggio da trisalvo86 »

Buonasera ragazzi, potreste interpretare e tradurmi cortesemente cosa c'è scritto nelle parti che ho messo tra parentesi? Grazie mille.

Anno Domini 1794 die primum mensis Januarij, Matini
Joseph filius Francisci Trisolino, et Vitam Filippo coniugum mortus est in (come?) Sanctae Mater Ecclesiae confessus prius sua peccatum mihi subscriptum Archipretis, ac per me (ipsu?) Viatico refectus et Sacro Infirmorum oleo munitus, sub mei assistentia Anima Deo reddidit. Corpus Demum in Parochiali Ecclesiae sepultum fuit.

Anno del Signore 1794 primo giorno del mese di Gennaio, Matino
Giuseppe figlio dei coniugi Francesco Trisolino e Vita Filippo è morto (...est in come?...) Santa Madre Chiesa precedentemente confessato dei suoi peccati da me sottoscritto Arciprete, (...cibato del Santissimo Viatico?...) e munito del Sacro oliio degli infermi, sotto la mia asseistenza rese l'anima a Dio. Il Corpo fu infine sepolto nella Chiesa Parrocchiale.

https://i.postimg.cc/W1D1fQNM/Morte.jpg

AleSarge
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 876
Iscritto il: mercoledì 1 agosto 2018, 1:11

Messaggio da AleSarge »

...mortuus est in com[union]e S[anctae] M[atris] E[cclesiae]... = è morto in comunione di Santa Madre Chiesa.
...ac per me ipsu[m] S[acro] Viatico refectus... = e da me medesimo ristorato con il sacro Viatico.
Alessio 1999 < Marco 1968 < Amelio 1924 < Umberto 1895 < Giuseppe 1863 < Serafino 1823 < Tommaso 1790 < Pietro 1765 < Bartolomeo 1725 < Domenico 1693 < Bartolomeo 1660 ca. < Domenico 1630 ca. < Giovanni 1600 ca.

trisalvo86
Livello1
Livello1
Messaggi: 127
Iscritto il: martedì 18 settembre 2018, 16:46

Messaggio da trisalvo86 »

Grazie infinite AleSarge

Rispondi