Trascrizione e traduzione: aiuto!

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
trisalvo86
Livello1
Livello1
Messaggi: 127
Iscritto il: martedì 18 settembre 2018, 16:46

Trascrizione e traduzione: aiuto!

Messaggio da trisalvo86 »

Buonasera ragazzi, ho tentato di trascrivere e tradurre ma credo di aver fatto un pasticcio. potreste controllarlo per favore? Grazie mille.

Anno Domini 1812 die 8 mensis Novembris, Matini
Emissa unica denunciatione sub die 28 8bris inter missarum solemnia Populo ad Divina congregato super matrimonio benedicendo, et jam legitima inito inter novellos sponsos hujus Terrae Matini Josephum Trisolino et Antoniam Giuri, et nullo detecto canonico impedimento, ac praecedente legali documentum, quo mihi constitit, praefatos sponsos (impleisse) die septima eiusdem mensis (…) Statum Civilem praescriptum Codici Napoli quoad matrimonium ipsos sponsos interrogavi, eorumque mutuo consenso habito, illorum nuptius benedixi juxta ritum Sanctae Romanae Ecclesiae. Praesentibus testibus Vito De Matteis, Casimiro Pascali, aliisque.

Anno del Signore 1812 giorno 8 del mese di Novembre, Matino
Fatta l'unica denunciazione il giorno 28 Ottobre durante la Messa Solenne al popolo riunito durante il benedetto matrimonio, secondo il legittimo procedimento tra i novelli sposi di questa terra di Matino Giuseppe Trisolino e Antonia Giuri, non avendo trovato alcun impedimento canonico, conforme al legale documento, constatato da me, (...) i predetti sposi il settimo giorno di questo stesso mese, (…) Stato Civile prescritto dal Codice di Napoli interrogai gli sposi separatamente, e avuto il loro reciproco consenso, (…) benedissi secondo il rito di Santa Romana Chiesa.
Presenti i testimoni Vito De Matteis, Casimiro Pascali e altri.

https://i.postimg.cc/hPSnv55N/Matrimonio.jpg

Avatar utente
fmonaco
Livello1
Livello1
Messaggi: 110
Iscritto il: martedì 30 dicembre 2014, 19:26
Località: Palermo

Messaggio da fmonaco »

Le parole che mancano mi sembrano: Implevisse e Apud.
Ettore 2013 < Francesco 1976 < Giuseppe 1940 < Francesco 1914 < Giuseppe 1880 < Girolamo 1848 < Mario 1809 < Girolamo 1782 < Mario 1755 < Santo 1723 < Pietro 1683 < Giuseppe ca 1640 < Santoro ca 1610 < Biagio ca 1570 < Domenico ca 1540

trisalvo86
Livello1
Livello1
Messaggi: 127
Iscritto il: martedì 18 settembre 2018, 16:46

Messaggio da trisalvo86 »

Grazie, per quanto riguarda trascrizione e traduzione? Ci sono errori?

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Messaggio da bigtortolo »

Anno Domini 1812 die 8 mensis Novembris, Matini
Emissa unica denunciationem sub die 28 8bris inter missarum solemnia Populo ad Divina congregato super matrimonio benedicendo, et jam legitime inito inter novellos sponsos hujus Terrae Matini Josephum Trisolino et Antoniam Giuri, et nullo detecto canonico impedimento, ac praecedente legali documento, quo mihi constitit, praefatos sponsos implevisse die septima eiusdem mensis apud Statum Civilem praescriptum Codici Napoleonis quoad matrimonium ipsos sponsos interrogavi, eorumque mutuo consensum habito, illorum nuptias benedixi juxta ritum Sanctae Romanae Ecclesiae. Praesentibus testibus Hipatio Vito De Matteis, Casimiro Pascali, aliisque.

Emanata una sola denuncia addì 28 Ottobre nel corso delle messe solenni a popolo radunato alle sacre funzioni in merito al matrimonio da benedire, e già legittimamente in atto tra i novelli sposi di questa terra di Matino Giuseppe e Antonia, scoperto nessun impedimento legittimo e premesso il documento legale che mi fu presentato e compiuto il matrimonio dai predetti sposi il 7 Ottobre presso lo stato civile secondo il prescritto del codice Napoleonico, interrogai gli stessi sposi, e avutone il reciproco consenso, benedii le loro nozze secondo rito di S.M.C., presenti i testimoni Ippazio Vito De Matteis, Casimiro Paquali e altri.
Vittore

trisalvo86
Livello1
Livello1
Messaggi: 127
Iscritto il: martedì 18 settembre 2018, 16:46

Messaggio da trisalvo86 »

Grazie mille

Rispondi