Registro defunti: correzione su trascrizione e traduzione.

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
trisalvo86
Livello1
Livello1
Messaggi: 127
Iscritto il: martedì 18 settembre 2018, 16:46

Registro defunti: correzione su trascrizione e traduzione.

Messaggio da trisalvo86 »

Ragazzi buongiorno, potreste aiutarmi con la trascrizione ed eventualmente tradurmi questo testo? Grazie mille.

Liber Mortorum
Anno Domini Millesimo Nongentesimo 23 die 10 Mensis Junii
Trisolino Hippatius Antonius quondam Cosmae et Marzano Josepha filius aetatis suae 73 annorum in communione S. Matris Ecclesiae animam Deo reddidit, in coelum evolavit cuius corpus sepultum est (…) in coemeterio communi. Substituto meo Confessario probato confessus die 19 santissimoque Viatico refectus sacri olei unctione roboratum etiam per meum substitutum die
In quorum fidem
Ego Arcipretis Curatus
Iacobus Blasius

https://i.postimg.cc/TPN5ymWj/Morte.jpg

Kaharot
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3597
Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23

Messaggio da Kaharot »

Trascrivo solo le cose scritte a penna.
Trisolino Hyppatius Antonius quond(am) Cosmae et Marsano Josephae filius
73 annorum
est hodie in Coemeterio etc...
Substituto meo
confessus die 19
refectus
roboratum
per meum substitutum

L'anno 1923 il giorno 10 del mese di giugno Trisolino Ippazio Antonio figlio di fu Cosma e Marsano Giuseppa all'età sua di anni 73 in comunione con la Santa Madre Chiesa rese l'anima a Dio, volò in Cielo e il suo corpo fu sepolto oggi nel Cimitero comune. Dal mio sostituto è accertata la confessione, confessato il giorno 19, cibato del Santissimo Viatico, rafforzato dall'unzione dell'Olio Sacro anche dal mio sostituto.
La memoria è la porta indispensabile per entrare nel futuro!
K.

trisalvo86
Livello1
Livello1
Messaggi: 127
Iscritto il: martedì 18 settembre 2018, 16:46

Messaggio da trisalvo86 »

Grazie nuovamente

Rispondi