Traduzione di un prestito
Inviato: venerdì 17 gennaio 2020, 18:45
Finalmente ho trovato un atto che mi permette di conoscere il nome del dodeca-nonno!
Nonostante la calligrafia pulita di questo notaio, ho avuto qualche piccola incertezza.
Forse ho capito il meccanismo degli interessi, 4 libbre (lire?) e 4 soldi per ogni scudo d'oro
prestato ma poi, se non mi sono sbagliato, è subentrato del bestiame e mi son perso.
Ringrazio fin da ora chi mi spiega questo contratto.
Non posto le prime e le ultime righe perché sono in altre pagine e di semplice interpretazione.
In christi nomen! amen anno 1591 indictione quarta
tempore pontificatus pape gregorij, divina
------------------------------------------------------------------------
providentia pape decimi quarti die vero 3 – me
sis Juij ~
Andreas fiq caroli de Buchijs de Lugo presens per se
et suos heredes sponte & constituit se debitorem
Joannis Battae fiq gasparis de Paronibus de fu-
signano presentis & de summa et quantitate (scutorus)
27 auri di ratione librarus quatuor et (soldorus)
4 pro quolibet scuto;
et hoc est pro pretio et valore unnis paris (vacharus)
(a iugo) sibi datarus venditarus, et consignatarus
per dictus Joannes Batta Denuncians
Quos scutos 27 auri ad dicta ratione d' Andreas presens
ut (...) dare, et solvere promisit d° Joanni Battae ut
(... pti ?) hinc ad sanctus michaele proxime aentarus
in tot scutis tantus sine aliqua exceptione, et non in
aliare nisi & alias eus pacto capture & Denuncians &
Que (...) & sub pena (...) & que pena & qua Pena & (Vies ?)
refficere & pro quibus omnibus & Jurans & Dantes &
Rogantes &
Actum Lugi in plateis presentibus D. Carolo fiq D.
------------------------------------------------------------------------
Masi de lugaresis, et messer Augusto fiq Virgilij
de lolis de Lugo omnibus testibus ad ptas &
Ego Baldassar gaiard.s Not.s rogat.s fui &
Nonostante la calligrafia pulita di questo notaio, ho avuto qualche piccola incertezza.
Forse ho capito il meccanismo degli interessi, 4 libbre (lire?) e 4 soldi per ogni scudo d'oro
prestato ma poi, se non mi sono sbagliato, è subentrato del bestiame e mi son perso.
Ringrazio fin da ora chi mi spiega questo contratto.
Non posto le prime e le ultime righe perché sono in altre pagine e di semplice interpretazione.

In christi nomen! amen anno 1591 indictione quarta
tempore pontificatus pape gregorij, divina
------------------------------------------------------------------------
providentia pape decimi quarti die vero 3 – me
sis Juij ~
Andreas fiq caroli de Buchijs de Lugo presens per se
et suos heredes sponte & constituit se debitorem
Joannis Battae fiq gasparis de Paronibus de fu-
signano presentis & de summa et quantitate (scutorus)
27 auri di ratione librarus quatuor et (soldorus)
4 pro quolibet scuto;
et hoc est pro pretio et valore unnis paris (vacharus)
(a iugo) sibi datarus venditarus, et consignatarus
per dictus Joannes Batta Denuncians
Quos scutos 27 auri ad dicta ratione d' Andreas presens
ut (...) dare, et solvere promisit d° Joanni Battae ut
(... pti ?) hinc ad sanctus michaele proxime aentarus
in tot scutis tantus sine aliqua exceptione, et non in
aliare nisi & alias eus pacto capture & Denuncians &
Que (...) & sub pena (...) & que pena & qua Pena & (Vies ?)
refficere & pro quibus omnibus & Jurans & Dantes &
Rogantes &
Actum Lugi in plateis presentibus D. Carolo fiq D.
------------------------------------------------------------------------
Masi de lugaresis, et messer Augusto fiq Virgilij
de lolis de Lugo omnibus testibus ad ptas &
Ego Baldassar gaiard.s Not.s rogat.s fui &