Pagina 1 di 1
Traduzione atto matrimonio Lucca Francesco e Rosa Giudici
Inviato: venerdì 29 novembre 2019, 13:56
da Jfk105
Ciao, vi chiedo gentilmente se mi aiutaste a tradurre il seguente atto di matrimonio, quasi tutto chiaro ma ho alcuni dubbi e ho bisogno di voi vista la mia ignoranza del latino.
Vi ringrazio in anticipo
Ciao
J

Inviato: venerdì 29 novembre 2019, 17:00
da Vittorina
Il 31 gennaio dell’anno di cui sopra , premesse le 3 denuncie in 3 giorni festivi continui, cioè il 19, 20, 27 gennaio 1861 tenutesi in questa chiesa parrocchiale durante le messe solenni, e scoperto nessun impedimento legittimo, il parroco Dragoni Giovan Battista interrogò davanti l’atare maggiore Lucca Francesco del vivente Giuseppe e di Barbara Grossi, nato e battezzato in questo castello il 25 Giugno 1839, da poco abitante in questo castello di Lodi Vecchio(?), nubile, cattolico, di minore età e Rosa Giudici del vivente Giuseppe e Giovanna Grugni, nata e battezzata nel detto lugo di Galgagnano il 9 settembre 1840 e da poco abitante in S. Marco di Lodi Vecchio(?), nubile, cattolica, d’età minore; avuto espressamnete il loro consenso per verba de presenti, li congiunse in matrimonio davanti a due testimoni noti e idonei, cioè Giuseppe (...) coadiutore e Dovera Giovann Battista vedova, poi secondo rito di SMC li benedì durante la celebrazione.
Inviato: sabato 30 novembre 2019, 9:36
da Jfk105
Grazie mille, non capivo il "viventi".. pensavo vedovi... Grazie davvero, ciao