Pagina 1 di 1

Traduzione atto morte

Inviato: sabato 23 novembre 2019, 11:57
da Jfk105
Ciao, mi piacerebbe capire quanti anni aveva la persona nell'atto di morte seguente.
Maria Magdalena Lanzana vedova di Hieronimi De Colnaghi -24 Dicembre 1783
Grazie mille.
Immagine

Inviato: sabato 23 novembre 2019, 12:12
da Kaharot
Aveva 35 anni, precisamente c'è scritto "quinque supra triginta" ossia "cinque dopo i trenta".

Inviato: sabato 23 novembre 2019, 12:29
da alegdansk
... così...tanto per complicare un po'...

Inviato: sabato 23 novembre 2019, 12:37
da Kaharot
Nel latino ci sono diversi modi per indicare i numeri composti.
In questo caso poteva essere triginta quinque o quinque supra triginta.
Fosse stato 28 avremmo avuto viginti octo o duodetriginta.
Con il 29 sarebbe stato viginti novem o undetriginta.

Inviato: sabato 23 novembre 2019, 14:26
da alegdansk
Grazie Kaharot, sei una fonte di conoscenza ;)

Inviato: sabato 23 novembre 2019, 14:30
da Jfk105
Grazia Kaharot si impara sempre qualcosa...
Grazie mille
Ciao
J

Inviato: giovedì 28 novembre 2019, 16:03
da 77vale
Kaharot ha scritto:Nel latino ci sono diversi modi per indicare i numeri composti.
In questo caso poteva essere triginta quinque o quinque supra triginta.
Fosse stato 28 avremmo avuto viginti octo o duodetriginta.
Con il 29 sarebbe stato viginti novem o undetriginta.
mi aggiungo alla discussione perchè pur avento provato a tradurre anche con questi consigli non riesco a tradurre l'eta di Margherita di Giovanni Peretti nella prima e di Angela moglie di Pietro Peretti nella seconda...

Immagine

Immagine

e mi scuso perchè non riesco a raddrizzarle...

sulla prima arrivo a capire novaginta, sulla seconda sembra un triginta ma le altre parole mi sfuggono

Inviato: giovedì 28 novembre 2019, 16:04
da 77vale
post doppio

Inviato: giovedì 28 novembre 2019, 16:43
da LeVit
1- circa 90 anni (annorom nonaginta circiter)
2- circa 31 anni di età (circa trigesimum primum aetatis suae annum)

Inviato: venerdì 29 novembre 2019, 22:41
da 77vale
Grazie mille!