Traduzione atto di morte

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
Emperon
Livello1
Livello1
Messaggi: 118
Iscritto il: lunedì 20 febbraio 2017, 15:44

Traduzione atto di morte

Messaggio da Emperon »

Salve,
qualcuno può aiutarmi a tradurlo, soprattutto capire se c'è riferimento alla madre e al luogo di appartenenza e morte del defunto.

Dal timbro sotto dovrebbe essere Santopadre (FR)

Immagine

AleSarge
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 876
Iscritto il: mercoledì 1 agosto 2018, 1:11

Messaggio da AleSarge »

Si tratta dell'estratto di morte di Giovanni Battista Cincinà (?) del fu Giuseppe, morto il 7 aprile 1794 a 38 anni circa, in casa sua nel vico detto "Montano Vecchio".
Non si fa menzione della madre.
Alessio 1999 < Marco 1968 < Amelio 1924 < Umberto 1895 < Giuseppe 1863 < Serafino 1823 < Tommaso 1790 < Pietro 1765 < Bartolomeo 1725 < Domenico 1693 < Bartolomeo 1660 ca. < Domenico 1630 ca. < Giovanni 1600 ca.

Emperon
Livello1
Livello1
Messaggi: 118
Iscritto il: lunedì 20 febbraio 2017, 15:44

Messaggio da Emperon »

Grazie mille, ho appena controllato e a Santopadre c'è proprio una via che si chiama Montano Vecchio

Avatar utente
libero7
Livello1
Livello1
Messaggi: 90
Iscritto il: lunedì 31 luglio 2017, 17:48

Messaggio da libero7 »

Il cognome potrebbe essere Cincirré, raro ma concentrato nel frusinate.

Rispondi