Testamento latino 1459

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
MASSEINoah
Livello1
Livello1
Messaggi: 11
Iscritto il: giovedì 25 giugno 2020, 16:21
Località: Lucca

Testamento latino 1459

Messaggio da MASSEINoah »

Buongiorno, ho un testamento di metà 1400 che ho difficoltà ad interpretare, soprattutto le parti che iniziano con "ad conservandum...."
Lascio la trascrizione e spero in un vostro aiuto...vi ringrazio.

dixit et declaravit in verbo veritatis que ipse dedit et soluit Laurentio ei filio ducatos octo aurei italia (sunt anni quinque?). Quos declaravit eidem dedisse per restituctione dotium Domine Antonie filia Stephani Carletti de dicto S.Andree de Computo uxoris dicti Laurentii de (quibus?) in solidum cum dicto Laurentio apparet obligatu manu Ser Marci de Lammari et gravavit et sic tenore (presentium?) gravat ipsum Lauremtium ad conservandum indemnes heredes infrascrictos ipsius testatoris
(a dictis) dotibus et propterea obligavit ipsis infrascriptis ei heredibus ipsium Laurentium ei filium et omnia ipsius bona et (max?) infrascripta sibi relicta ab ipso testatore.
Item dixit et declaravit et in verbo veritatis affirmavit
que dicto Laurentius habuit ab eo testatore (?) de ipsius testatore bonis una caldaria de ramine capacitatis unus (barilis) valoris duor flor. (octagintasex?).
Item dixit etdeclaravit que ipse dedit Johani ei alii filio capra triginta per extimactione flor. quindecim ad computu bolognini/bladorum (q?)traginta (?) filio, item una cultrice, unu plumaccium, unu copertorium unu par linteaminum ectimationis flor. duodecim et sic in totum declaravit que ipse Johanni est ipsius debitor de flor.is dece et octo et bol.is vigintiquator ad computu blo. trigintasex per(?) filio.
De quibus declaravit que duodecem ex ipsius s. relassat dat et consignat per restitutione dotium D.ne Francesce eidem Johanni uxoris et filie Antonii Pauli de Verciano.Per quibus dotibus apparet cum dicto Johanne suo filio in solidum obligato in (cau?) restituctionis unde gravavit dictum Johanni sui fiulium ad conservandum (pp.o) indemnes ei infrascrictos heredes a diocta summa flor. duodecem dotis predicta. Et propterea oblòigatìvit eiusdem heredibus ipsium Johanni et omnia dicti Johannis bona et max dicti lectu et capras et alia bona infrascipta iure pigionis et ypothece.
Item iure legiptime debite dicto Johanni ei filio relinquit florinos septe et bologninos viginti ad computu (blo.?) q.traginta per (?) filio, in quibus dicto testatori ipse Johanni
tenetur pro dimidia extimactionis supradicte capras sibi dtaas et traditas.
Item iure legiptimos debite supradicto Laurentio ei filio relinquit eidem Laurentio alios florinos septes et bologninos viginti in quibus dictus Johannes eius filius s. tenetur per dimidia extimactionis capras s. ut supra datas et traditas et cessit eidem Laurentio ex titulo dicte (l…e) omnia iura que ipse (ht?) cum dictum Johanne per dictos florinis septe et bologninis viginti ad sopradictum computu per extimactione (p.fata).
Item per omni complemento legiptime dictos Johannis et Laurentii eius filiorum legiptimorum et naturalem eis debita ex forma statutorum et iuris ac consuetudinis lucensis civitatis iudicavit et relinquit ipsis Johanni et Laurentio fratribus utrimque convictus.
Una ipsius testatoris pectia terrae vineata cum ficis et ceragis sita in dicto comuni Sancti Andree de Computoin loco dicto in Piombarino que ab una parte coheret rivo ab alia terrae S.Andrea de Computo ab alia terre plebis S.Johannis de computo.
Item una alia pectia terrae vineata postam in sopradicto cumuni Sancti Andree de Computo loco dicto Vignacomiti(?) que ab oriente coheret terrae Jacobi Johannis de Communi Sancti Andree de Computo, a meridine via publica, ab occidente terrae Philippi (…) de Gentilibus de Luca et Ecclesiae Sancti Andree de Computo (p.bisc?) et a septentrione terrae suopradictae Ecclesiae qua dixit (et promesse? quarras tres terre?et ultima?). Quibus rebus pecuniis et bonis ut supra datis dictus suis duobus filiis assignatis ex dicto iure legittimae Iuxit eos esse tacitos et contentos et (expresse) eis vetuit ne ultra aliquid potere possint vel conseq. de bonis sue hereditatis quam declaravit (pro?) eis relinquit ultra eorum debita portione.

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Re: Testamento latino 1459

Messaggio da bigtortolo »

Potresti pubblicare l'immagine?
Vittore

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Re: Testamento latino 1459

Messaggio da bigtortolo »

il testatore afferma di aver dato (5 anni prima) al figlio Lorenzo, 8 ducati oro d’Italia per la restituzione delle doti di donna Antonia, moglie di Lorenzo e figlia di Stefano Carletti di S. Andrea di Compito, come consta per atto (rogato) a mano di messer Marco de Lammari, e grava Lorenzo a mantenere indenni gli eredi infrascritti.
Afferma inoltre d’aver dato a Giovanni, altro suo figlio, 30 capre stimate 15 fiorini, un quantitativo di biada, una coperta, un cuscino, un “copertorium”, un paio di lenzuola per un valore di 12 fiorini, e che Giovanni è debitore verso il testatore di 18 fiorini e 24 bolognini, valutati 36 bolognini per fiorino.
Dichiara di dare 12 fiorini per restituzione di dote di donna Francesca, moglie di Giovanni e figlia di Antonio di Paolo di Verciano, e grava detto suo figlio a mantenere indenni gli eredi sottoscritti dalla somma predetta per le doti.
Inoltre, per la quota legittima dovuta a Giovanni, lascia 7 fiorini e 20 bolognini per metà della stima delle 30 capre consegnate.
Inoltre lascia a Lorenzo altri 7 fiorini e 20 bolognini dovuti da Giovanni a Lorenzo per il valore di metà delle capre.
Inoltre per ogni aggiunta dovuta a Lorenzo e Giovanni suoi figli legittimi e naturali dovuta ad essi secondo le norme statutarie e consuetudinarie della città di …. per la vita comune di entranbi:
una pezza di terra vignata con fichi e ciliegi posta nel detto comune di S. Andrea in località Piombarino confinante con il fosso, le terre di S. Andreae le terre della pieve di S. Giovanni.
Inoltre altra pezza di terra vignata nello stesso luogo, località detta Vigna del conte confinante ad est con la terra di Giacomo de Giovanni di S. Andrea, a sud la via pubblica, ad ovest con la terra di Filippo (…) Gentile di Luca e la terra della chiesa di S. Andrea, e a nord con la terra della chiesa suddetta.
Con gli anzidetti beni, cose e denari a loro lasciati esso testatore vuole ed ordina che i suoi due figli siano taciti e contenti e null’altro possano pretendere.
Vittore

MASSEINoah
Livello1
Livello1
Messaggi: 11
Iscritto il: giovedì 25 giugno 2020, 16:21
Località: Lucca

Re: Testamento latino 1459

Messaggio da MASSEINoah »

La ringrazio infinitamente!!

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Re: Testamento latino 1459

Messaggio da bigtortolo »

Lucensis civitatis = della città di LUcca, e il confinante FIlippo non è figlio di LUca ma della città di Lucca.
Vittore

Rispondi