Traduzione atto di battesimo

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
matt1983
Livello1
Livello1
Messaggi: 12
Iscritto il: domenica 22 marzo 2020, 9:44

Traduzione atto di battesimo

Messaggio da matt1983 »

Buongiorno,
chiedo aiuto per la traduzione di questo atto di battesimo, fatico a decifrare alcune abbreviazioni e alcuni nomi.
Grazie a chi potrà aiutarmi.

Immagine

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Re: Traduzione atto di battesimo

Messaggio da bigtortolo »

Anno 1815 die 14 Augusti
Ego Theologus Balthessar Tessera Praepositus etcetera baptisavi infantem natam ex iugalibus Francisco Antonio Mortara Negri et Theresia Emanuelle P.S.L. hora precedentis noctis sexta, cui impositum fuit nomen Maria Annunciata. Patrinus fuit Petrus Josti, matrina Mariannae(!) Gallina P.S.L.


4 Agosto 1815
Io teologo Baldassarre Tessera prevosto etc. battezzai una infante nata dai coniugi Francesco Antonio Mortara Negri e Teresa Emanuele PSL (???) all’ora sesta della notte precedente, alla quale fu imposto il nome Maria Annunziata. Fu padrino Pietro Josti, madrina Marianna Gallina PSL.

A margine: obiit 1815 die 9 Decembris (morì il 9 Dicembre 1815.
Vittore

matt1983
Livello1
Livello1
Messaggi: 12
Iscritto il: domenica 22 marzo 2020, 9:44

Re: Traduzione atto di battesimo

Messaggio da matt1983 »

Grazie mille, sono perplesso sulla indicazione a margine, perchè anche io la interpreto come un "morì il 9 dicembre". Però io ho l'atto di morte di questa persona, avvenuta 81 anni dopo. Non risultano altri battezzati con lo stesso nome nei successivi 4 anni (ci sono invece tutti gli altri figli di questa coppia). Inoltre, sul cognome della madre: dall'atto di morte sembra coincidere vero?

Immagine

Rispondi