Pagina 1 di 2
Aiuto traduzione...LATINO!!!!
Inviato: martedì 4 dicembre 2012, 18:45
da cassini
Buona Sera Gente..!!!
Come da titolo chiedo il vostro aiuto nella traduzione di un documento parrocchiale, si tratta di un matrimonio del 1806.
Vi chiedo di tradurlo tutto perchè c'è qualcosa che non mi è chiara.
Gli sposi sarebbero i miei Esavoli, che dovrebbero chiamarsi Carmelo Gagliano e Anna Terranova... il problema è che sull'atto è tutto quasi preciso tranne che il cognome di lei!!!!
Siccome non ci capisco nulla di Latino, penso che magari dentro l'atto viene mensionato questo cognome "Terranova"
Grazie in anticipo.

Inviato: martedì 4 dicembre 2012, 19:33
da Luca.p
Io ci leggo: Anna Leanfa vedova relitta del quondam Francesco e figlia del fu Francesco Terranova e Carmela D'Aquino (anche se, in realtà, ci sarebbe scritto Carmelo e non Carmela!)
L.
Inviato: martedì 4 dicembre 2012, 20:46
da Rachis
Anna Leanza.
Rachis
Inviato: martedì 4 dicembre 2012, 20:48
da Kaharot
Come ha detto Lucap la sposa è Anna Leanza, ma questo cognome deriva dal primo matrimonio, mentre il cognome da nubile è Terranova, come si evince dalla paternità: fu Francesco Terranova e Carmela (con il sopra citato errore) d'Aquino.
Inviato: mercoledì 5 dicembre 2012, 14:36
da cassini
grazie come sempre per l'aiuto che date, vi chiedo ancora un'ulteriore aiuto perchè fortunatamente per me le cose stanno andando bene.
Sono riuscito ad andare avanti con le ricerche e ci sono dei nomi che non riesco proprio a capire.
La prima foto non riesco a capire i nomi dei genitori della sposa.
La seconda foto non riesco a capire proprio nulla molto importante tra l'altro perche questi sono i più antichi nonni che ho trovato... quindi senza sapere come si chiamano i genitori non credo posso andare avanti...

La Terza foto non riesco a capire sempre i nomi dei genitori della sposa, e in oltre volevo la conferma se lo sposo si chiama "Cosimo"!!!

Quarta foto ed ultima

sempre la stessa storia non riesco a decifrare i nomi dei genitori della sposa.
Come sempre vi ringrazio anticipatamente per il tempo che dedicate per aiutarmi...

Inviato: mercoledì 5 dicembre 2012, 14:42
da cassini
Dimenticavo La seconda foto potete dirmi se viene mensionato da dove provengono gli sposi??
Grazie
Inviato: mercoledì 5 dicembre 2012, 15:13
da Kaharot
Per il primo la sposa Maria Monaco è figlia del fu Pietro e della fu Carmela Maria Nouara (o Novara).
Per il secondo gli sposi sono Mastro Filippo Gagliano figlio del fu Mastro ... e di Giuseppa Alfano. La sposa Rosa Russo figlia del fu Giuseppe e di Giovanna Dirso(o Durso?), già vedova del fu Filippo Sanfilippo.
La data del matrimonio è il 30 Agosto.
Non c'è il luogo di provenienza, entrambe le mamme sembrano essere viventi. Quindi puoi cercare l'atto di morte delle mamme e il primo matrimonio di Rosa Russo.
Per il terzo, lo sposo sembrerebbe Crasimo, la sposa è Barbara Xiacca figlia del fu Stefano e di Caterina La Motta.
Per il quarto i genitori della sposa sono Giovanni e Margherita, ma è troppo piccola la foto per leggere il cognome della madre.
P.S. sono cognomi siciliani, in che paese stai cercando?
Inviato: mercoledì 5 dicembre 2012, 15:26
da cassini
Be grazie per la celere risposta, il comune di ricerca è Paternò vicino Catania...
Inviato: mercoledì 5 dicembre 2012, 15:28
da Kaharot
cassini ha scritto:Be grazie per la celere risposta, il comune di ricerca è Paternò vicino Catania...
Notavo, infatti, cognomi conosciuti. Se hai bisogno di altro aiuto con piacere.
Ti consiglio, come già ti ho detto, di cercare l'altro matrimonio della Russo per avere conferma del cognome della mamma. E di cercare gli atti di morte dei genitori, così dovresti arrivare un pò oltre quello che pensavi.
Inviato: mercoledì 5 dicembre 2012, 19:50
da cassini
Ok trovato altro atto di Rosa Russo e il cognome della madre è giusto "D'urso"
Sono riuscito a trovare l'ultimo gagliano trovabile nel libro degli indici matrimoniali di paternò e questo è proprio l'ultimo quindi credo che potrebbe essere arrivato da un'altro paesino e quindi poi essersi sposato. Riesco a leggere tutti i nomi tranne che il nome del padre dello sposo.
viene citato qualche luogo di provenienza???
Grazie ancora

Inviato: mercoledì 5 dicembre 2012, 21:03
da Kaharot
Il padre dovrebbe essere Filippo, abbreviato spesso negli atti antichi in Pho, in questo caso è Phi, perché è al genitivo.
Sembra, poi, che vi sia scritto, molto abbreviato "civitatis Paternionis", scritto "civis ptni"; anche perché all'inizio si dice che le pubblicazioni furono fatte al Collegio Maggiore e nella Chiesa di S. Maria dell'Alto, probabilmente la chiesa di uno o di entrambi gli sposi.
Purtroppo non riesco a leggere bene cosa c'è scritto, nel luogo che dovrebbe contenere il paese.
Inviato: mercoledì 5 dicembre 2012, 21:36
da Kaharot
cassini ha scritto:
Sono riuscito a trovare l'ultimo gagliano trovabile nel libro degli indici matrimoniali di paternò e questo è proprio l'ultimo quindi credo che potrebbe essere arrivato da un'altro paesino e quindi poi essersi sposato. Riesco a leggere tutti i nomi tranne che il nome del padre dello sposo.
viene citato qualche luogo di provenienza???
Considerando che non si capisce bene se sono di Paternò, ti consiglio di cercare i processetti, che dovrebbero trovarsi in corrispondenza della prima pubblicazione, e cioè, circa tre/quattro settimane prima del matrimonio. Magari nei processetti è scritta la provenienza in modo più leggibile.
Inviato: mercoledì 5 dicembre 2012, 22:25
da cassini
Sono stupefatto dalla bravura che hai, veramente incantato !!!
Cmq adesso guardo i processetti, e ti farò sapere qualcosa..
grazie mille e buon continuo di serata
Inviato: giovedì 6 dicembre 2012, 17:11
da cassini
Purtroppo non mancano alcune anni tra cui proprio il 1653.... quindi i processetti non posso!!! provo a postare la foto in maniera diversa magari si riesce a strappare il posto di provenienza...

L'immagine di sotto dovrebbe essere lo zoom di quella zona interessante "sempre se ho azzeccato il punto"

Inviato: giovedì 6 dicembre 2012, 20:05
da Marcello_DAleo
Civi[ta]tis p[raedi]tte, cioè della suddetta città (Paternionis, di Paternò)