Interpretazione padrini di battesimo 1779

Hai fotografato un manoscritto in italiano e hai bisogno di una mano per interpretarlo? Inserisci qui la tua richiesta.


Moderatori: AleSarge, Staff, Collaboratori

Rispondi
Emmebi
Livello3
Livello3
Messaggi: 514
Iscritto il: venerdì 24 febbraio 2017, 14:31
Località: Roma
Contatta:

Interpretazione padrini di battesimo 1779

Messaggio da Emmebi »

Buonasera a tutti, chiedo il vostro aiuto per decifrare cosa c'è scritto nella parte gialla di questo battesimo del 1779, dove sono elencati i padrini del bambino.
"Joan Maria Fecondo, don Nicola Fecondo D'Anna, Donna Anna Fecondo....loco Cancell???, Donna ELISABETHA ....???" voi cosa leggete?, dovrebbero essere il suo cognome e qualcos'altro. Io leggo "Maschio de Nisue de Año" :?: ma non ha senso, ho cercato su google e non risulta nulla. Spero di leggere male...
Loco credo voglia dire che erano presenti in loco, non padrini per procura, dedotto da altri battesimi nella stessa pagina in cui c'è scritto procurationem.

grazie!


Immagine
Lorenzo >Genesio> Domenico 1733>Francesco 1762 >Santi 1801 >Tito 1823>Ezio 1860>Egidio 1903


Firenze, Livorno, Egitto, Trieste, Austria, Slovenia, Brasile, Napoli, Roma, Stati Uniti, Australia, Senigallia, Molise

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 6175
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
Contatta:

Re: Interpretazione padrini di battesimo 1779

Messaggio da cannella55 »

Per scoprire i cognomi ed i luoghi si dovrebbe sapere di che zona stiamo parlando, così si può solo ipotizzare...
Maschio mi sembra corretto, il resto non posso dirlo.

Emmebi
Livello3
Livello3
Messaggi: 514
Iscritto il: venerdì 24 febbraio 2017, 14:31
Località: Roma
Contatta:

Re: Interpretazione padrini di battesimo 1779

Messaggio da Emmebi »

cannella55 ha scritto:
venerdì 18 marzo 2022, 8:44
Per scoprire i cognomi ed i luoghi si dovrebbe sapere di che zona stiamo parlando, così si può solo ipotizzare...
Maschio mi sembra corretto, il resto non posso dirlo.
E' un battesimo di Trieste, periodo Austro-Ungarico
Lorenzo >Genesio> Domenico 1733>Francesco 1762 >Santi 1801 >Tito 1823>Ezio 1860>Egidio 1903


Firenze, Livorno, Egitto, Trieste, Austria, Slovenia, Brasile, Napoli, Roma, Stati Uniti, Australia, Senigallia, Molise

Avatar utente
ery1
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3289
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana
Contatta:

Re: Interpretazione padrini di battesimo 1779

Messaggio da ery1 »

Buongiorno, io leggo "D. Elisabetha marchionisa de A..."
Erica

Giovannimaria_Ammassari
Livello5
Livello5
Messaggi: 1205
Iscritto il: lunedì 22 settembre 2008, 10:23
Contatta:

Re: Interpretazione padrini di battesimo 1779

Messaggio da Giovannimaria_Ammassari »

ery1 ha scritto:
venerdì 18 marzo 2022, 14:21
Buongiorno, io leggo "D. Elisabetha marchionisa de A..."
io leggo
"D. Elisabetha marchionissae de An(n)o "
Ma che località è Anno?

Anche prima è scritto "D. Nicolai Fecondo de Anno" oppure de Anna. Con la A finale.

È un predicato nobiliare di località?
Boh...
Bisognerebbe vedere tutto il foglio e non un frammento evidenziato in giallo!!!!!!!!

Emmebi
Livello3
Livello3
Messaggi: 514
Iscritto il: venerdì 24 febbraio 2017, 14:31
Località: Roma
Contatta:

Re: Interpretazione padrini di battesimo 1779

Messaggio da Emmebi »

Giovannimaria_Ammassari ha scritto:
venerdì 18 marzo 2022, 21:15
ery1 ha scritto:
venerdì 18 marzo 2022, 14:21
Buongiorno, io leggo "D. Elisabetha marchionisa de A..."
io leggo
"D. Elisabetha marchionissae de An(n)o "
Ma che località è Anno?

Anche prima è scritto "D. Nicolai Fecondo de Anno" oppure de Anna. Con la A finale.

È un predicato nobiliare di località?
Boh...
Bisognerebbe vedere tutto il foglio e non un frammento evidenziato in giallo!!!!!!!!
Grazie a entrambi per prima cosa, senza di voi non lo avrei mai capito!
Su Nicola Fecondo De ANNA posso rispondere io, è il figlio naturale di Giuseppe Fecondo, e figlio adottivo (con il secondo matrimonio di sua madre rimasta vedova) del marchese Saverio D'Anna di Napoli, famiglia nobile di antichissimo lignaggio. Da qui deriva l'unione dei due cognomi. D'Anna non è una località, è il cognome, che sembra derivi addirittura dalla gens Annae dell'Impero Romano: http://www.nobili-napoletani.it/d_ANNA.htm
Invece Elisabetha non credo sia D'Anna, ho trovato la n scritta con quel trattino che sembra una n spagnola in vari registri dell'attuale slovenia. MARCHIONISSA sta per marchesa, trovato su vari dizionari antichi.
Lorenzo >Genesio> Domenico 1733>Francesco 1762 >Santi 1801 >Tito 1823>Ezio 1860>Egidio 1903


Firenze, Livorno, Egitto, Trieste, Austria, Slovenia, Brasile, Napoli, Roma, Stati Uniti, Australia, Senigallia, Molise

Giovannimaria_Ammassari
Livello5
Livello5
Messaggi: 1205
Iscritto il: lunedì 22 settembre 2008, 10:23
Contatta:

Re: Interpretazione padrini di battesimo 1779

Messaggio da Giovannimaria_Ammassari »

Emmebi ha scritto:
sabato 19 marzo 2022, 0:18
Giovannimaria_Ammassari ha scritto:
venerdì 18 marzo 2022, 21:15
ery1 ha scritto:
venerdì 18 marzo 2022, 14:21
Buongiorno, io leggo "D. Elisabetha marchionisa de A..."
io leggo
"D. Elisabetha marchionissae de An(n)o "
Ma che località è Anno?

Anche prima è scritto "D. Nicolai Fecondo de Anno" oppure de Anna. Con la A finale.

È un predicato nobiliare di località?
Boh...
Bisognerebbe vedere tutto il foglio e non un frammento evidenziato in giallo!!!!!!!!
Grazie a entrambi per prima cosa, senza di voi non lo avrei mai capito!
Su Nicola Fecondo De ANNA posso rispondere io, è il figlio naturale di Giuseppe Fecondo, e figlio adottivo (con il secondo matrimonio di sua madre rimasta vedova) del marchese Saverio D'Anna di Napoli, famiglia nobile di antichissimo lignaggio. Da qui deriva l'unione dei due cognomi. D'Anna non è una località, è il cognome, che sembra derivi addirittura dalla gens Annae dell'Impero Romano: http://www.nobili-napoletani.it/d_ANNA.htm
Invece Elisabetha non credo sia D'Anna, ho trovato la n scritta con quel trattino che sembra una n spagnola in vari registri dell'attuale slovenia. MARCHIONISSA sta per marchesa, trovato su vari dizionari antichi.
Grazie Emmebi per il tuo post.

1)Per quanto riguarda Marchionissa so molto bene che sta per Marchesa per esperienza e per averlo letto da quasi quarant'anni in documenti cartacei originali.

2)Quel " Año" per esperienza quasi quarantennale di lettura di documenti cartacei potrebbe essere un abbreviatura contratta

Infatti io ho provveduto a scioglierla " An(n)o"
Quindi lo svirgolazzo ovvero quel trattino è un segno di abbreviatura contratta.

Serviva per le doppie lettere ed era utile per non sprecare carta ed inchiostro.

Tieni conto che nella colonna non vi era più spazio per scrivere. :lol:
Conosco la Famiglia D' Anna perché è un cognome del mio Amato Sud. È un cognome del "napoletano"( Regno di Napoli).

La Famiglia D'Anna era presente anche nella mia cara Lecce .
Una d' Anna imparentata con la Famiglia Bernardini era proprietaria nel corso del milleottocento del famoso Hotel Patria ora Patria Palace Hotel.
Vedi
https://patriapalace.com/

Infine, tu potevi sapere che "de Anno" o "de Anna" era l' altro cognome( il secondo cognome, quello da adottato ) di Nicola Fecondo.

Come sempre e come tantissimi utenti di questo Forum TuttoGenealogia.it taluni utenti formulano domande e richieste sapendo già la risposta.

O comunque:

1) sono menzogneri ( scrivono a metà la Verità documentale cartacea)

2) sono reticenti non scrivono la verità documentale che conoscono e si aspettano che gli altri utenti la ricerchino.

Poi scrivono... :
avevo già questo documento
ero già a conoscenza di questo perché l'ho trovato già.

Questa è la realtà.

Emmebi
Livello3
Livello3
Messaggi: 514
Iscritto il: venerdì 24 febbraio 2017, 14:31
Località: Roma
Contatta:

Re: Interpretazione padrini di battesimo 1779

Messaggio da Emmebi »

Giovannimaria_Ammassari ha scritto:
sabato 19 marzo 2022, 9:12
Emmebi ha scritto:
sabato 19 marzo 2022, 0:18
Giovannimaria_Ammassari ha scritto:
venerdì 18 marzo 2022, 21:15


io leggo
"D. Elisabetha marchionissae de An(n)o "
Ma che località è Anno?

Anche prima è scritto "D. Nicolai Fecondo de Anno" oppure de Anna. Con la A finale.

È un predicato nobiliare di località?
Boh...
Bisognerebbe vedere tutto il foglio e non un frammento evidenziato in giallo!!!!!!!!
Grazie a entrambi per prima cosa, senza di voi non lo avrei mai capito!
Su Nicola Fecondo De ANNA posso rispondere io, è il figlio naturale di Giuseppe Fecondo, e figlio adottivo (con il secondo matrimonio di sua madre rimasta vedova) del marchese Saverio D'Anna di Napoli, famiglia nobile di antichissimo lignaggio. Da qui deriva l'unione dei due cognomi. D'Anna non è una località, è il cognome, che sembra derivi addirittura dalla gens Annae dell'Impero Romano: http://www.nobili-napoletani.it/d_ANNA.htm
Invece Elisabetha non credo sia D'Anna, ho trovato la n scritta con quel trattino che sembra una n spagnola in vari registri dell'attuale slovenia. MARCHIONISSA sta per marchesa, trovato su vari dizionari antichi.
Grazie Emmebi per il tuo post.

1)Per quanto riguarda Marchionissa so molto bene che sta per Marchesa per esperienza e per averlo letto da quasi quarant'anni in documenti cartacei originali.

2)Quel " Año" per esperienza quasi quarantennale di lettura di documenti cartacei potrebbe essere un abbreviatura contratta

Infatti io ho provveduto a scioglierla " An(n)o"
Quindi lo svirgolazzo ovvero quel trattino è un segno di abbreviatura contratta.

Serviva per le doppie lettere ed era utile per non sprecare carta ed inchiostro.

Tieni conto che nella colonna non vi era più spazio per scrivere. :lol:
Conosco la Famiglia D' Anna perché è un cognome del mio Amato Sud. È un cognome del "napoletano"( Regno di Napoli).

La Famiglia D'Anna era presente anche nella mia cara Lecce .
Una d' Anna imparentata con la Famiglia Bernardini era proprietaria nel corso del milleottocento del famoso Hotel Patria ora Patria Palace Hotel.
Vedi
https://patriapalace.com/

Infine, tu potevi sapere che "de Anno" o "de Anna" era l' altro cognome( il secondo cognome, quello da adottato ) di Nicola Fecondo.

Come sempre e come tantissimi utenti di questo Forum TuttoGenealogia.it taluni utenti formulano domande e richieste sapendo già la risposta.

O comunque:

1) sono menzogneri ( scrivono a metà la Verità documentale cartacea)

2) sono reticenti non scrivono la verità documentale che conoscono e si aspettano che gli altri utenti la ricerchino.

Poi scrivono... :
avevo già questo documento
ero già a conoscenza di questo perché l'ho trovato già.

Questa è la realtà.
Buonasera signor Ammassari
la ringrazio innanzitutto per aver dedicato tempo alle mie domande, sinceramente.
Frequento questo forum da qualche anno, ritengo di non aver mai approfittato di questo spazio per fare domande di cui sapessi già la risposta. Comprendo che Lei ha molta molta più esperienza di me, come ha voluto più volte sottolineare, e questo io non potevo saperlo, quindi solo ad onor del vero e perchè mi secca molto di passare per quella che non sono (e per fortuna qui anche in questo post, c'è qualcuno che mi conosce e può confermarlo):
- io nella mia ignoranza, a differenza sua, NON sapevo che Marchionissa stesse per Marchesa, quindi dopo le vostre risposte sono andata a cercare su google e pensi che esisteva anche un casato Marchionissa in Trieste ed una ELISABETTA MARCHIONISSA, baronessa. Poteva essere un cognome. Solo nei risultati google più avanti ho letto che significa anche marchesa. Non vedo cosa ci sia di male nello scriverlo nel mio post, Lei sarà sicuramente un esperto genealogista, ma come me ci saranno tanti che non lo sanno, qui nel forum.
- Se avessi pensato che De Anna e De An(n)o fossero stati lo stesso cognome, e tuttora non ne sono così sicura, non avrei fatto la domanda. O l'avrei posta in modo diverso, avrei chiesto un confronto rispetto alla mia ipotesi. Mi spiace che Lei mi reputi così idiota, non sono qui per far perdere tempo a nessuno. La mia domanda era su Elisabetta e su quello che era scritto dopo. Mi ero già confrontata con una amica più esperta di me - ma sicuramente non tanto quanto Lei- che aveva ipotizzato che potesse essere un cognome spagnolo, pensi un po'.
- nel mio post avevo specificato chiaramente i punti su cui chiedevo aiuto, alcune parole specifiche del testo.

Spero capisca che non tutti i membri del forum fanno ricerche da 40 anni, se dobbiamo aver timore di fare domande che sembrano retoriche o ingenue perchè qualcuno legge tra le righe intenzioni che non ci sono, beh credo che non sia questo lo spirito.
Io sono qui per chiedere aiuto, imparare, se posso anche aiutare e condividere le (poche, in confronto suo) cose che apprendo e potrebbero essere d'aiuto ad altri.
Lorenzo >Genesio> Domenico 1733>Francesco 1762 >Santi 1801 >Tito 1823>Ezio 1860>Egidio 1903


Firenze, Livorno, Egitto, Trieste, Austria, Slovenia, Brasile, Napoli, Roma, Stati Uniti, Australia, Senigallia, Molise

Giovannimaria_Ammassari
Livello5
Livello5
Messaggi: 1205
Iscritto il: lunedì 22 settembre 2008, 10:23
Contatta:

Re: Interpretazione padrini di battesimo 1779

Messaggio da Giovannimaria_Ammassari »

Emmebi ha scritto:
sabato 19 marzo 2022, 22:25
Giovannimaria_Ammassari ha scritto:
sabato 19 marzo 2022, 9:12
Emmebi ha scritto:
sabato 19 marzo 2022, 0:18


Grazie a entrambi per prima cosa, senza di voi non lo avrei mai capito!
Su Nicola Fecondo De ANNA posso rispondere io, è il figlio naturale di Giuseppe Fecondo, e figlio adottivo (con il secondo matrimonio di sua madre rimasta vedova) del marchese Saverio D'Anna di Napoli, famiglia nobile di antichissimo lignaggio. Da qui deriva l'unione dei due cognomi. D'Anna non è una località, è il cognome, che sembra derivi addirittura dalla gens Annae dell'Impero Romano: http://www.nobili-napoletani.it/d_ANNA.htm
Invece Elisabetha non credo sia D'Anna, ho trovato la n scritta con quel trattino che sembra una n spagnola in vari registri dell'attuale slovenia. MARCHIONISSA sta per marchesa, trovato su vari dizionari antichi.
Grazie Emmebi per il tuo post.

1)Per quanto riguarda Marchionissa so molto bene che sta per Marchesa per esperienza e per averlo letto da quasi quarant'anni in documenti cartacei originali.

2)Quel " Año" per esperienza quasi quarantennale di lettura di documenti cartacei potrebbe essere un abbreviatura contratta

Infatti io ho provveduto a scioglierla " An(n)o"
Quindi lo svirgolazzo ovvero quel trattino è un segno di abbreviatura contratta.

Serviva per le doppie lettere ed era utile per non sprecare carta ed inchiostro.

Tieni conto che nella colonna non vi era più spazio per scrivere. :lol:
Conosco la Famiglia D' Anna perché è un cognome del mio Amato Sud. È un cognome del "napoletano"( Regno di Napoli).

La Famiglia D'Anna era presente anche nella mia cara Lecce .
Una d' Anna imparentata con la Famiglia Bernardini era proprietaria nel corso del milleottocento del famoso Hotel Patria ora Patria Palace Hotel.
Vedi
https://patriapalace.com/

Infine, tu potevi sapere che "de Anno" o "de Anna" era l' altro cognome( il secondo cognome, quello da adottato ) di Nicola Fecondo.

Come sempre e come tantissimi utenti di questo Forum TuttoGenealogia.it taluni utenti formulano domande e richieste sapendo già la risposta.

O comunque:

1) sono menzogneri ( scrivono a metà la Verità documentale cartacea)

2) sono reticenti non scrivono la verità documentale che conoscono e si aspettano che gli altri utenti la ricerchino.

Poi scrivono... :
avevo già questo documento
ero già a conoscenza di questo perché l'ho trovato già.

Questa è la realtà.
Buonasera signor Ammassari
la ringrazio innanzitutto per aver dedicato tempo alle mie domande, sinceramente.
Frequento questo forum da qualche anno, ritengo di non aver mai approfittato di questo spazio per fare domande di cui sapessi già la risposta. Comprendo che Lei ha molta molta più esperienza di me, come ha voluto più volte sottolineare, e questo io non potevo saperlo, quindi solo ad onor del vero e perchè mi secca molto di passare per quella che non sono (e per fortuna qui anche in questo post, c'è qualcuno che mi conosce e può confermarlo):
- io nella mia ignoranza, a differenza sua, NON sapevo che Marchionissa stesse per Marchesa, quindi dopo le vostre risposte sono andata a cercare su google e pensi che esisteva anche un casato Marchionissa in Trieste ed una ELISABETTA MARCHIONISSA, baronessa. Poteva essere un cognome. Solo nei risultati google più avanti ho letto che significa anche marchesa. Non vedo cosa ci sia di male nello scriverlo nel mio post, Lei sarà sicuramente un esperto genealogista, ma come me ci saranno tanti che non lo sanno, qui nel forum.
- Se avessi pensato che De Anna e De An(n)o fossero stati lo stesso cognome, e tuttora non ne sono così sicura, non avrei fatto la domanda. O l'avrei posta in modo diverso, avrei chiesto un confronto rispetto alla mia ipotesi. Mi spiace che Lei mi reputi così idiota, non sono qui per far perdere tempo a nessuno. La mia domanda era su Elisabetta e su quello che era scritto dopo. Mi ero già confrontata con una amica più esperta di me - ma sicuramente non tanto quanto Lei- che aveva ipotizzato che potesse essere un cognome spagnolo, pensi un po'.
- nel mio post avevo specificato chiaramente i punti su cui chiedevo aiuto, alcune parole specifiche del testo.

Spero capisca che non tutti i membri del forum fanno ricerche da 40 anni, se dobbiamo aver timore di fare domande che sembrano retoriche o ingenue perchè qualcuno legge tra le righe intenzioni che non ci sono, beh credo che non sia questo lo spirito.
Io sono qui per chiedere aiuto, imparare, se posso anche aiutare e condividere le (poche, in confronto suo) cose che apprendo e potrebbero essere d'aiuto ad altri.
Emmebi lungi da me averLa offesa .
Non era mia intenzione.
Ho solo scritto che magari se avesse inserito qualche informazione in più sarebbe stato più chiara l'interpretazione di tutti i soggetti presenti nella colonna evidenziata con evidenziatore giallo.

Secondo me il frammento di documento cartaceo evidenziato in giallo non era utile alla comprensione di tutto il documento cartaceo.
Questo secondo me...

Per dare un senso e per tradurre/trascrivere e comprendere una parola bisogna a volte avere sott'occhio tutto il documento. Ed anche i fogli successivi e precedenti proprio per ben interpretare la calligrafia.

Per una questione di confronti/raffronti.

Sapere il secondo cognome e quindi il doppio cognome di Nicolai Fecondo sarebbe stato di aiuto.

Tutti si sbaglia e sbaglio quotidianamente anche io nella lettura ed interpretazione dei documenti cartacei.

Infatti per deformazione professionale cerco tutti i documenti cartacei possibili riguardanti una persona prima di inserire i dati anagrafici esatti documentalmente in un ipotetico albero genealogico.

Atto di Nascita/ Atto di Battesimo Ecclesiastico
Ed altro sempre riguardante lo stesso soggetto.

Anche il sottoscritto chiede aiuto e cerca di mettere a disposizione le poche conoscenze acquisite e le mette a disposizione di questo Forum di TuttoGenealogia.it e di altri Forum.

Quindi nulla e niente contro di Lei.
Le ho solo suggerito e Le ho fatto notare che poteva essere più completa nella richiesta soprattutto descrivendo i primi nominativi oltre che quello di Elisabetta.
E che poteva inserire tutto il documento è non già un frammento.

Infine Le chiedo umilmente scusa se involontariamente ho provocato qualche sensazione spiacevole in Lei.

Non era mia intenzione

Sono forse io ad essere logorroico ed a scrivere più di quanto bisogna scrivere.

Nell,'ultima parte era un discorso scritto in generale e non certamente rivolto alla sua persona ma bensì a tutti gli utenti in generale che adottano a volte certi comportamenti.

Le chiedo di essere scusato per il mio comportamento.
Auguro una piacevole serata.

Buona ricerca

Emmebi
Livello3
Livello3
Messaggi: 514
Iscritto il: venerdì 24 febbraio 2017, 14:31
Località: Roma
Contatta:

Re: Interpretazione padrini di battesimo 1779

Messaggio da Emmebi »

Giovannimaria_Ammassari ha scritto:
sabato 19 marzo 2022, 23:08
Emmebi ha scritto:
sabato 19 marzo 2022, 22:25
Giovannimaria_Ammassari ha scritto:
sabato 19 marzo 2022, 9:12


Grazie Emmebi per il tuo post.

1)Per quanto riguarda Marchionissa so molto bene che sta per Marchesa per esperienza e per averlo letto da quasi quarant'anni in documenti cartacei originali.

2)Quel " Año" per esperienza quasi quarantennale di lettura di documenti cartacei potrebbe essere un abbreviatura contratta

Infatti io ho provveduto a scioglierla " An(n)o"
Quindi lo svirgolazzo ovvero quel trattino è un segno di abbreviatura contratta.

Serviva per le doppie lettere ed era utile per non sprecare carta ed inchiostro.

Tieni conto che nella colonna non vi era più spazio per scrivere. :lol:
Conosco la Famiglia D' Anna perché è un cognome del mio Amato Sud. È un cognome del "napoletano"( Regno di Napoli).

La Famiglia D'Anna era presente anche nella mia cara Lecce .
Una d' Anna imparentata con la Famiglia Bernardini era proprietaria nel corso del milleottocento del famoso Hotel Patria ora Patria Palace Hotel.
Vedi
https://patriapalace.com/

Infine, tu potevi sapere che "de Anno" o "de Anna" era l' altro cognome( il secondo cognome, quello da adottato ) di Nicola Fecondo.

Come sempre e come tantissimi utenti di questo Forum TuttoGenealogia.it taluni utenti formulano domande e richieste sapendo già la risposta.

O comunque:

1) sono menzogneri ( scrivono a metà la Verità documentale cartacea)

2) sono reticenti non scrivono la verità documentale che conoscono e si aspettano che gli altri utenti la ricerchino.

Poi scrivono... :
avevo già questo documento
ero già a conoscenza di questo perché l'ho trovato già.

Questa è la realtà.
Buonasera signor Ammassari
la ringrazio innanzitutto per aver dedicato tempo alle mie domande, sinceramente.
Frequento questo forum da qualche anno, ritengo di non aver mai approfittato di questo spazio per fare domande di cui sapessi già la risposta. Comprendo che Lei ha molta molta più esperienza di me, come ha voluto più volte sottolineare, e questo io non potevo saperlo, quindi solo ad onor del vero e perchè mi secca molto di passare per quella che non sono (e per fortuna qui anche in questo post, c'è qualcuno che mi conosce e può confermarlo):
- io nella mia ignoranza, a differenza sua, NON sapevo che Marchionissa stesse per Marchesa, quindi dopo le vostre risposte sono andata a cercare su google e pensi che esisteva anche un casato Marchionissa in Trieste ed una ELISABETTA MARCHIONISSA, baronessa. Poteva essere un cognome. Solo nei risultati google più avanti ho letto che significa anche marchesa. Non vedo cosa ci sia di male nello scriverlo nel mio post, Lei sarà sicuramente un esperto genealogista, ma come me ci saranno tanti che non lo sanno, qui nel forum.
- Se avessi pensato che De Anna e De An(n)o fossero stati lo stesso cognome, e tuttora non ne sono così sicura, non avrei fatto la domanda. O l'avrei posta in modo diverso, avrei chiesto un confronto rispetto alla mia ipotesi. Mi spiace che Lei mi reputi così idiota, non sono qui per far perdere tempo a nessuno. La mia domanda era su Elisabetta e su quello che era scritto dopo. Mi ero già confrontata con una amica più esperta di me - ma sicuramente non tanto quanto Lei- che aveva ipotizzato che potesse essere un cognome spagnolo, pensi un po'.
- nel mio post avevo specificato chiaramente i punti su cui chiedevo aiuto, alcune parole specifiche del testo.

Spero capisca che non tutti i membri del forum fanno ricerche da 40 anni, se dobbiamo aver timore di fare domande che sembrano retoriche o ingenue perchè qualcuno legge tra le righe intenzioni che non ci sono, beh credo che non sia questo lo spirito.
Io sono qui per chiedere aiuto, imparare, se posso anche aiutare e condividere le (poche, in confronto suo) cose che apprendo e potrebbero essere d'aiuto ad altri.
Emmebi lungi da me averLa offesa .
Non era mia intenzione.
Ho solo scritto che magari se avesse inserito qualche informazione in più sarebbe stato più chiara l'interpretazione di tutti i soggetti presenti nella colonna evidenziata con evidenziatore giallo.

Secondo me il frammento di documento cartaceo evidenziato in giallo non era utile alla comprensione di tutto il documento cartaceo.
Questo secondo me...

Per dare un senso e per tradurre/trascrivere e comprendere una parola bisogna a volte avere sott'occhio tutto il documento. Ed anche i fogli successivi e precedenti proprio per ben interpretare la calligrafia.

Per una questione di confronti/raffronti.

Sapere il secondo cognome e quindi il doppio cognome di Nicolai Fecondo sarebbe stato di aiuto.

Tutti si sbaglia e sbaglio quotidianamente anche io nella lettura ed interpretazione dei documenti cartacei.

Infatti per deformazione professionale cerco tutti i documenti cartacei possibili riguardanti una persona prima di inserire i dati anagrafici esatti documentalmente in un ipotetico albero genealogico.

Atto di Nascita/ Atto di Battesimo Ecclesiastico
Ed altro sempre riguardante lo stesso soggetto.

Anche il sottoscritto chiede aiuto e cerca di mettere a disposizione le poche conoscenze acquisite e le mette a disposizione di questo Forum di TuttoGenealogia.it e di altri Forum.

Quindi nulla e niente contro di Lei.
Le ho solo suggerito e Le ho fatto notare che poteva essere più completa nella richiesta soprattutto descrivendo i primi nominativi oltre che quello di Elisabetta.
E che poteva inserire tutto il documento è non già un frammento.

Infine Le chiedo umilmente scusa se involontariamente ho provocato qualche sensazione spiacevole in Lei.

Non era mia intenzione

Sono forse io ad essere logorroico ed a scrivere più di quanto bisogna scrivere.

Nell,'ultima parte era un discorso scritto in generale e non certamente rivolto alla sua persona ma bensì a tutti gli utenti in generale che adottano a volte certi comportamenti.

Le chiedo di essere scusato per il mio comportamento.
Auguro una piacevole serata.

Buona ricerca

Mi fa piacere esserci chiariti, coglierò il suo suggerimento di essere più completa nelle mie richieste condividendo prima le informazioni che ho e che possono essere d'aiuto. A volte sono molto sintetica, anche io per deformazione professionale.
Ma parlando di genalogia e quindi di storia, i dettagli e il contesto sono estremamente rilevanti, ha ragione.
Alla prossima!
Lorenzo >Genesio> Domenico 1733>Francesco 1762 >Santi 1801 >Tito 1823>Ezio 1860>Egidio 1903


Firenze, Livorno, Egitto, Trieste, Austria, Slovenia, Brasile, Napoli, Roma, Stati Uniti, Australia, Senigallia, Molise

Rispondi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 20 ospiti