Buonasera,
allego una cartolina del 1918 di Francesco Paolo Spoltore al fratello Filippo Spoltore. Dovrebbe essere stata scritta dal fronte. Purtroppo la muffa l'ha attaccata e non si capisce molto. Mi sembra di capire l'inizio "Mi affretto con la presente cartolina a porre (?) ...". Allego quattro versioni della scansione, la più chiara mi pare la seconda. Grazie mille in anticipo per l'eventuale aiuto:
Cartolina 1918
Moderatori: AleSarge, Staff, Collaboratori
- Spelt
- Livello1
- Messaggi: 63
- Iscritto il: giovedì 29 luglio 2021, 22:37
- Contatta:
-
- Livello1
- Messaggi: 85
- Iscritto il: sabato 16 gennaio 2021, 9:22
- Contatta:
Re: Cartolina 1918
"....a porre risposta alla vostra lettera in data del diciotto.....con due giorni di ritardo. sono contento che voi tutti di famiglia godiate ottima salute in pat............essere sicuro anche e mi rimetto i "più miei" (?) affettuosi saluti ..........notizie. Null'altro mi di....tutti indistintamente"
Scusa, ma di più non capisco. Forse si può continuare per intuito.
Scusa, ma di più non capisco. Forse si può continuare per intuito.
- Spelt
- Livello1
- Messaggi: 63
- Iscritto il: giovedì 29 luglio 2021, 22:37
- Contatta:
Re: Cartolina 1918
Ciao in realtà mi hai aiutato, grazie! Ora leggo:
Carissimo fratello,
mi affretto con la presente cartolina a porre risposta alla vostra lettera con data del diciotto corrente “ma mi è giunta” (?) con due giorni di ritardo. Sono contento che voi tutti di famiglia godiate ottima salute “in pari tempo” (?) potete essere sicuro anche “io” (?) vi rimetto i più “vivi” (?) affettuosi saluti al mio cognato Antonio e famiglia attendo più spesso vostre notizie. Null'altro mi dilungo risaluto voi tutti indistintamente “a tutti” (?) di famiglia “dicendomi” (?) Come vostro fratello Paolo. “Forlì 29/08/1918” (?)
Carissimo fratello,
mi affretto con la presente cartolina a porre risposta alla vostra lettera con data del diciotto corrente “ma mi è giunta” (?) con due giorni di ritardo. Sono contento che voi tutti di famiglia godiate ottima salute “in pari tempo” (?) potete essere sicuro anche “io” (?) vi rimetto i più “vivi” (?) affettuosi saluti al mio cognato Antonio e famiglia attendo più spesso vostre notizie. Null'altro mi dilungo risaluto voi tutti indistintamente “a tutti” (?) di famiglia “dicendomi” (?) Come vostro fratello Paolo. “Forlì 29/08/1918” (?)
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 10 ospiti