Besoin d'aide pour une transcription

Est-ce que tu parles français ? Est-ce que tu recherches tes ancêtres italiens ? Poste ici ta demande d'aide. Nous ferons de notre mieux pour répondre à tes questions.

Moderatori: MamyClo, Collaboratori, Staff

Rispondi
ST1412
Livello1
Livello1
Messaggi: 2
Iscritto il: sabato 15 gennaio 2022, 22:23

Besoin d'aide pour une transcription

Messaggio da ST1412 »

Bonjour à tous,

Je me permet de vous adresser une demande de transcription car j'avance actuellement sur ma branche italienne et je suis tombé sur la copie intégrale de l'acte de naissance de mon arrière arrière grand mère mais celle-ci est pour moi illisible.

J'ai l'habitude des actes manuscrits en français étant ma langue natale mais ne parlant absolument pas Italien je n'arrive pas a retranscrire le texte.

L'acte de naissance concerne Maddalena FABBRO VIALMIN née à AVIANO le 20/09/1874 et femme de Matteo STEFFANO né aussi à AVIANO le 21/08/1868.

Immagine

Je vous remercie par avance pour l'aide que vous pourrez m'apporter.

Source : https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=964532

Avatar utente
ery1
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3549
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana

Re: Besoin d'aide pour une transcription

Messaggio da ery1 »

Bonsoir,
voilà la traduction:

"L'an 1874 le 21 Septembre devant moi De Marco Antonio employé municipal officier d'état civil par acte du 28 Avril 1872 est comparu Fabbro Vialmin Michele fils de Luigio agé de 47 ans, fermier, ici domicilié qui me présente un enfant de sexe féminin qui déclare être née à 5 heures de l'après-midi du jour 20 du mois en cours, de sa femme Della Mattia Angela fille de Giacomo, habitant avec lui, dans la maison de sa résidence située à Villotta au numéro 72, auquelle il donne le nom de Maddalena.
La déclaration a été signée, après l'avoir lu, en présence de Gant Giuseppe fils de Angelo, garde de campagne et Angelin G. Batta fils de feu Giacomo, gardien municipal, ici résidents, majeures d'âge, témoins choisis par le déclarant".
Ultima modifica di ery1 il venerdì 8 aprile 2022, 19:46, modificato 1 volta in totale.
Erica

Avatar utente
ery1
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3549
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana

Re: Besoin d'aide pour une transcription

Messaggio da ery1 »

Les frères de Maddalena sont :

FABBRO ANGELO

Nato il 08/06/1871 a AVIANO da MICHELE e DELLA MATTIA ANGELA

Atto di leva IT/ASUD/LEVA/1871/E.213/PRD/P-135
Istituto ARCHIVIO DI STATO - UDINE (IT)
Fondo FONDO DI LEVA
Serie 1891
Fonte Liste di estrazione 213
Numero Atto 135 (PORDENONE)

FABBRO NATALE
Nato il 24/12/1872 a AVIANO da MICHELE e DELLA MATTIA ANGELA

Atto di leva IT/ASUD/LEVA/1872/E.217/PRD/P-669
Istituto ARCHIVIO DI STATO - UDINE (IT)
Fondo FONDO DI LEVA
Serie 1892
Fonte Liste di estrazione 217
Numero Atto 669 (PORDENONE)

Source : http://www.friulinprin.beniculturali.it/ita/WebAsud/
Erica

ST1412
Livello1
Livello1
Messaggi: 2
Iscritto il: sabato 15 gennaio 2022, 22:23

Re: Besoin d'aide pour une transcription

Messaggio da ST1412 »

Un énorme merci pour la traduction et ces informations !

Je ne pensais jamais pouvoir avoir les informations de cet acte au vu de l'écriture manuscrite du document.

Je connaissais le site FRIUL/in prin mais je ne pensais pas qu'on pouvait trouver des informations a l'aide du nom et prénom des parents, cela va grandement m'aider.

Si cela n'est pas trop demander, je mettrais 2 autres actes dont j'ai d'énormes problèmes de transcription afin de voir si vous avez la possibilité de m'aider.

Vous remerciant à nouveau.


Stéphane

mmogno
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 5489
Iscritto il: mercoledì 10 febbraio 2016, 22:32

Re: Besoin d'aide pour une transcription

Messaggio da mmogno »

Matrimonio di Maddalena con Matteo Steffano
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2043819
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦
🎗🇮🇱תחי ישראל🇮🇱🎗

Avatar utente
ery1
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3549
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana

Re: Besoin d'aide pour une transcription

Messaggio da ery1 »

ST1412 ha scritto:
venerdì 8 aprile 2022, 20:11
Si cela n'est pas trop demander, je mettrais 2 autres actes dont j'ai d'énormes problèmes de transcription afin de voir si vous avez la possibilité de m'aider.
Bonjour Stéphane,
bien sûr, si tu as besoin n'hésite pas à demander.

Cordialement
Erica

Rispondi